歌词
In the time of my confession
当我向余生忏悔
In the hour of my deepest need
当我最深切的需要抚慰时
When the pool of tears
当双眼泪水盈满滴落
Beneath my feet flood every newborn seed
淹没唤醒脚下每粒沉睡的种子
There's a dyin' voice within me reaching out somewhere
我有句无处安放的肺腑之言从我心底挣脱而出
Toiling in the danger and in the morals of despair
艰难地回旋在这危险令人绝望的道德之中
Don't have the inclination to look back on any mistake
不再试图去回顾我以往的过失
Like Cain
像该隐一样
I now behold this chain of events that I must break
现在我注视着我奋力逃脱世俗的桎梏
In the fury of the moment I can see the Master's hand
在那刹那的永恒之中 我看见了造物主的手
In every leaf that trembles, in every grain of sand
随着叶片每一次轻微的颤抖,撒下了每一粒随风而逝的尘土
Oh, the flowers of indulgence
噢,放纵的花儿
And the ****s of yesteryear
与那往昔的荒芜
Like criminals
我如同罪人一般
They have choked the breath of conscience and good cheer
被它们扼住了良知与美德的咽喉
The sun beat down upon the steps of time to light the way
夕阳迷失在时光的脚步里 照亮了离别的路
To ease the pain of idleness and the memory of decay
消逝了懒散带给我的麻木和排解了无法遗忘的伤痛
I gaze into the doorway of temptation's angry flame
我凝视着天堂里缠绕着诱惑和炽热的火焰
And every time I pass that way I always hear my name
每次在那经过的时候 我都能聆听到他的召唤
Then onward in my journey I come to understand
在我往后的的旅途中 我渐渐醒悟
That every hair is numbered like every grain of sand
那每根编号的发丝如同一粒粒飘落的尘土
I have gone from rags
我已在那悲酸的的暗夜
To riches in the sorrow of the night
从衣衫褴褛变得富足有余
In the violence of a summer's dream
有过那盛夏幻梦的狂喜
In the chill of a wintry light
也捱过寒冬之光的凛冽
In the bitter dance of loneliness fading into space
孤寂在我心内舞动 ,淡然于天地之间
In the broken mirror of innocence on each forgotten face
在那纯真的碎镜中,映出每张早已尽数淡忘的面孔
I hear the ancient footsteps like the motion of the sea
我听见时间的脚步随着海浪的翻腾汹涌而来
Sometimes I turn, there's someone there
有时也曾回首,仿佛有人在那等我
Other times it's only me
但除此之外时光,只有我孤身一人
I am hanging in the balance of a perfect finished plan
我游离在那绝妙的弥留之际
Like every sparrow falling, like every grain of sand
像那每只鸟儿与每粒尘土,飘然坠落
专辑信息