歌词
In the time of my confession in the hour of my deepest need
当我向余生忏悔,当我最深切的需要抚慰时
When the pool of tears beneath my feet flood every newborn seed
当我的泪水滑落淹没唤醒脚下每一粒新生的种子
There's a dying voice within me reaching out somewhere
我有一句无处安放的临终之言从我的心底某处挣脱而出
Toiling in the danger and in the morals of despair
艰难地回旋在这危险令人绝望的道德之中
Don't have the inclination to look back on any mistake
不再试图去回顾我以往的过失
Like Cain I now behold this chain of events that I must break
像该隐一样,我现在注视着我奋力逃脱的世俗的桎梏
In the fury of the moment I can see the master's hand
在那刹那的永恒之中,我看见了主宰者的手
In every leaf that trembles in every grain of sand
随着叶片每一次轻微的颤抖,撒下了每一粒随风而逝的尘土
Oh the flowers of indulgence and the ****s of yesteryear
噢,放纵的花儿与那往昔的荒芜
Like criminals they have choked the breath of conscience and good cheer
我如同罪人一般,被它们扼住了良知与美德的咽喉
The sun beat down upon the steps of time to light the way
阳光照耀着时间的步伐来为我指引前方的路
To ease the pain of idleness and the memory of decay
消逝了懒散带给我的麻木和排解了无法遗忘的伤痛
I gaze into the doorway of temptation's angry flame
我凝视着天堂里缠绕着的愤怒和激情的火焰
And every time I pass that way I always hear my name
每次在那经过的时候,我都能聆听到他的召唤
Then onward in my journey I come to understand
在人生的旅程中我渐渐醒悟
That every hair is numbered like every grain of sand
那生命的衰竭就如同一粒粒飘落的尘土
I have gone from rags to riches in the twinkling of the night
我已在那星光闪烁的的寒夜从衣衫褴褛变得富足有余
In the violence of a summer's dream in the chill of a wintry light
在夏之幻梦的暴虐中,在寒冬灯火的冷冽里
In the bitter dance of loneliness fading into space
孤寂在我心内舞动,消逝于无尽的苍穹
In the broken mirror of innocence on each forgotten face
在那纯真的碎镜中,映出每张早已尽数淡忘的面孔
I hear the ancient footsteps like the motion of the sea
我听见那远古的脚步随着大海的波涛汹涌而来
Sometimes I turn there's someone there sometimes it's only me
有时也曾偶尔回首,仿佛有人在那等我;但除此之外时光,更多的只是我孤身一人
Then onward in my falling I come to understand
在我人生渐渐坠落的过程中,我幡然醒悟
Like every sparrow falling like every grain of sand
就像那每只坠亡的鸟儿,像那每一粒随风消逝的尘土
专辑信息