歌词
They say the king of birds
人们说鸟中之王
And the queen of hearts
和红桃皇后
Wore each other's keys
都佩戴着彼此的钥匙
Before they called the wedding off
在它们取消婚礼之前
And all the feathers rained down
所有的羽毛如雨落下
And the town fell asleep
整个小镇沉沉睡去
Pulling on the poems
朗诵诗歌
For the midnight sun
为了午夜的太阳
Pulling on the poems
朗诵诗歌
For the midnight sun
为了午夜的太阳
Yeah, she shook the ground
是啊,她摇晃大地
With every breath
伴着每一次呼吸
Tossed his troubles aside
把他的烦恼抛到一旁
Made a shrine of every mess
打造神龛盛放一切混乱
Well, a woman appeared
嗯,一个女人出现了
With a guillotine smile
带着视死如归的微笑
She handed him a rose
她递给他一枝玫瑰
Then he turned to stone
然后他幻化为石
She handed him a rose
她递给他一枝玫瑰
Then he turned to stone
然后他幻化为石
Then they laid him in the creek
人们把他放入溪流之中
Where the river ran dry
放入河流干涸之处
To the mouth of wisdom
漂流直至智慧的开端
And the end of doubt
直至怀疑的尽头
Then the woman reappeared
然后那个女人再次出现
With a blank spread smile
带着茫然的笑容
Took him by the rose
拿走他的玫瑰
Then he turned to stone
然后他幻化为石
Yeah, she handed him a rose
是的,她递给他一枝玫瑰
Left him all alone
留他独自一人
Well, they lifted the stone
嗯,人们举起了石头
And the mapped the stars
他们绘制星图
Brought back the keys
带回钥匙
And unlocked their hearts
打开心扉
And the birds returned
鸟儿们回来了
With songs in their eyes
噙着满眼的歌声
With maps to the world
携着通往世界的地图
Never seen
从此无踪
With maps to the world
携着通往世界的地图
Never seen
从此无踪
专辑信息
1.Midnight Sun