歌词
I hold on when I should let go
该放手之时我全力挽留
I wait to think when I really know
我一清二楚也要假装思考
What should have been washed away a million years ago
那些本该在几百万年前就磨灭的
I wake up to another day
一觉觉醒又是另一个纪元
Another chance to get out of my own way
有一个摆脱自我束缚的机会
I can't move and wonder why
却无法行动,原因无从得知
I'm paralyzed
我已身心瘫痪
By the pull of the tide that I'm under
因我当下所处的趋势而瘫痪
By the strength, by the sound of the thunder
因那雷暴的震撼而瘫痪
By the force, by the fear of the waking
因恐惧觉醒的力量而麻痹
The crash of the waves that could rip me away
毁灭性的冲击波将我撕裂
I'm paralyzed
我已麻痹瘫痪
I'm paralyzed
我已麻痹瘫痪
It cuts deep, the shattered glass
瘫痪于最深处,一如破碎的玻璃
The perfect picture frames I once had
那些我曾拥有的完美画面
Trying to rise up from the ash
而今试着用残骸将其拼接起来
Breaking myself from these chains that I'm making
挣脱那些我自己施加的锁链
The anchor's here holding me down
沉重的锚将我拖拽
Breaking myself from these chains that I'm making
挣脱那些我自己施加的锁链
The anchor's here holding me down
沉重的锚将我拖拽
I'm paralyzed
我已麻痹瘫痪
By the pull of the tide that I'm under
因我当下所处的趋势而瘫痪
By the strength, by the sound of the thunder
因那雷暴的震撼而瘫痪
By the force, by the fear of the waking
因恐惧觉醒的力量而麻痹
The crash of the waves that could rip me away
毁灭性的冲击波将我撕裂
I'm paralyzed
我已麻痹瘫痪
I'm paralyzed
我已麻痹瘫痪
Breaking myself from these chains that I'm making
挣脱那些我自己施加的锁链
The anchor's here holding me down
沉重的锚将我拖拽
Breaking myself from these chains that I'm making
解救自己于过去自我导致的阴影
The anchor's here holding me down
沉重的锚将我拖拽
Breaking myself from these chains that I'm making
解救自己于过去自我导致的阴影
The anchor's here holding me down
沉重的锚将我拖拽
Breaking myself from these chains that I'm making
挣脱那些我自己施加的锁链
The anchor's here holding me down
沉重的锚将我拖拽
I'm paralyzed
我已麻痹瘫痪
I'm paralyzed
我已麻痹瘫痪
By the pull of the tide that I'm under
因我当下所处的趋势而瘫痪
By the strength, by the sound of the thunder
因那雷暴的震撼而瘫痪
By the force, by the fear of the waking
因恐惧觉醒的力量而麻痹
The crash of the waves that could rip me away
毁灭性的冲击波将我撕裂