歌词
Słowo okrutne i zimne jak nóż
【波兰语】残酷冰冷的言语如刀锋般锐利
Co stoi na straży pogardy
是漠视的开始
Prawa pisane na zwojach ze skór
深深刻在石头里的规则
Niech przejdą już do historii
就随着往事去吧
Gdy świat ma za nic moje słowa
如果世界不把我的话语放在眼里
Jak mogłabym ja przekonać do nich świat
我又该如何去说服这个世界
Nie będę milczeć nie mogę i nie będę niech mnie usłyszą wreszcie
我不会再沉默 我要让人们都听到我
To mój głos ja nie będę milczeć
这是我的所思所想 不会再无动于衷
Koniec
我受够了
Niech się stanie o nic was nie proszę
让我为我自己发声吧 我不求从你们那里得到什么
Bo wolność w sercu noszę
因为我心向往自由
Nie chcę już i nie będę milczeć
我不会再沉默了
Siejesz wiatr po burzy zbierz nie rzucaj kłamstwa prosto w twarz
一分耕耘一分收获 不要睁眼说瞎话了
Połamałeś moje skrzydła
你折断了我的翅膀
Lecz nie złamiesz mnie to ja dziś przed Tobą stoję patrz
然而你打败不了我 看看此刻站在你面前的是谁!
Nie chcę milczeć
我不会再沉默
Nie będę się kłaniać prawom i
我不会向不平等的规则低头
zwyczajom, których moc rodzi się z pogardy
勇于挣脱桎梏
Koniec
那样的年代已经是过去时了
Nie będę nie będę sie dłużej prosić o to co mi się należy
我不会再祈求任何人 我属于我自己
To mój głos ja nie mogę milczeć
这是我的所思所想 不会再无动于衷
Ja już nigdy nie będę milczeć
我不会再沉默了
Koniec
那样的年代已经是过去时了
专辑信息