歌词
They call me The Wild Rose
他们唤我为野玫瑰
But my name was Elisa Day
但我的名字是Elisa Day
Why they call me it I do not know
我不知道他们为何这样唤我
For my name was Elisa Day
因为我的名字是Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one
第一天见面我认为她是我命中注定的唯一
She stared in my eyes and smiled
她凝视着我的眼睛朝我嫣然一笑
For her lips were the colour of the roses
她的嘴唇是玫瑰的颜色
That grew down the river, all bloody and wild
是沿着河畔生长着的,血红的野玫瑰的颜色
When he knocked on my door and entered the room
当他轻叩着门踱步而入时
My trembling subsided in his sure embrace
我的颤栗在他宽厚的臂膀中平息了
He would be my first man, and with a careful hand
他用轻柔的手感受我,他将是我的第一个男人
He wiped at the tears that ran down my face
他轻轻擦拭我脸上滑落的泪水
They call me The Wild Rose
他们唤我为野玫瑰
But my name was Elisa Day
但我的名字是Elisa Day
Why they call me it I do not know
我不知道他们为何这样唤我
For my name was Elisa Day
因为我的名字是Elisa Day
On the second day I brought her a flower
在第二天我送给她一朵野玫瑰
She was more beautiful than any woman I'd seen
她比我曾见过的任何一个女人都要美丽
I said, "Do you know where the wild roses grow
我说:“你知道哪里的野玫瑰长得
So sweet and scarlet and free?"
如此甜美、鲜红、无拘束?”
On the second day he came with a single red rose
第二天他携来一枝血红的玫瑰
Said: "Will you give me your loss and your sorrow"
他问:“你是否愿意把你的失落与悲伤交给我?”
I nodded my head, as I lay on the bed
我点了点头,躺在了床上
He said, "If I show you the roses, will you follow?"
他问:“你是否愿意跟随我去观看野玫瑰?”
They call me The Wild Rose
他们唤我为野玫瑰
But my name was Elisa Day
但我的名字是Elisa Day
Why they call me it I do not know
我不知道他们为何这样唤我
For my name was Elisa Day
因为我的名字是Elisa Day
On the third day he took me to the river
第三天他带我去了河畔
He showed me the roses and we kissed
给我看那些血红的野玫瑰,然后我们亲吻着
And the last thing I heard was a muttered word
我最后听到他在我耳畔轻声低语
As he knelt (stood smiling) above me with a rock in his fist
拳中紧握着石头在我上面微笑
On the last day I took her where the wild roses grow
最后一天我带她到野玫瑰生长的河畔
And she lay on the bank, the wind light as a thief
她躺在河岸,连风也轻柔得不敢惊动他
And I kissed her goodbye, said, "All beauty must die"
而我向她吻别,说:“美丽的归宿终是死亡”
And lent down and planted a rose between her teeth
我蹲下来在她唇间种下一枝罪恶的野玫瑰
They call me The Wild Rose
他们唤我为野玫瑰
But my name was Elisa Day
但我的名字是Elisa Day
Why they call me it I do not know
我不知道他们为何这样唤我
For my name was Elisa Day
因为我的名字是Elisa Day
My name was Elisa Day
我的名字是Elisa Day
For my name was Elisa Day
但却永远是他的野玫瑰
专辑信息
1.Where the Wild Roses Grow
2.String Quartet in F Major, Op. 18: No. 1, Adagio Affettuoso Ed Appassionato (Live)
3.Apo Mesa Pethamenos
4.Quintet for Piano and Strings: In Tempo Di Valse
5.Ti Ein Afto Pou to Lene Agapi
6.Million $
7.String Quartet No. 1 in D, Op. 25: Andante Sostenuto
8.String Quartet No. 2: I Moderato
9.Hog Shuffle
10.3 Pieces for String Quartet No. 3