歌词
Listen up and I'll tell a story
竖耳听 我要给你讲个故事
About an artist growing old
关于一位艺术家走过的路的故事
Some would try for fame and glory
有些人为名利鞍前马后
Others aren't so bold
而其他人却不会如此莽撞
Everyone, friends and family
每个人,挚友与家人 (下一行并不指Everyone是被行使者,而是作为行使者出现)
Saying "Hey! Get a job!"
都在说着 “嘿!去找份工作!”
"Why do you only do that only?"“
「为什么你只会千篇一律?」
"Why are you so odd?"“
「为什么你如此标新立异?」
"We don't really like what you do."“
「我们不太喜欢你现在做的」
"We don't think anyone ever will."“
「其他人也不会认同你的」
"We think you have problem,"“
「你的精神一定有问题」(此处是嘲笑艺术家的所作所为)
"And this problem's make you ill."“
「你彻底疯掉了,彻头彻尾」
只要他还神清气爽 ([原语法]艺术家在花丛中漫步)
The artist walks among the flowers
这位艺术家总会在花园漫步 ([原语法]享受太阳的光芒)
Appreciating the sun
去享受太阳撒下的温暖光芒 ([原语法]他总是会出去逛逛,只要他还神清气爽)
He out there all his waking hours
哈,谁敢说他做错了
Oh, and who's to say he's wrong
但他却是孤标傲世 (孤标傲世更体现出artist被世人不理解)
But the artist walks alone
有人在他背后评头论足
And someone says behind his back
「他是有什么难言之隐,所以才这样高傲」([原语法]他是有什么伤痛,才这样称呼他自己)
"He's got some gall to call himself that
「他甚至不知道他身在何方」(在这里可能是嘲笑艺术家的身世,但不清楚,此处按原译翻译)
He doesn't even know where he's at"
议论者们在电视机前
And they sit in the front of their TV
叫嚣着:“难道这不有趣吗?”
Saying Hey isn't this a lot of fun
他们这样嘲笑着艺术家
And they laugh at the artist
他连乐趣都不知如何找到
Saying He don't know how to have fun
认真听吧,我要给你讲个故事。
那是一个艺术家走过的一生。
Listen up and I'll tell you a story
有些人,为名利不惜一切
About an artist growing old
还有一些人,他们用一双慧眼静静观察着这美妙的世界。
Some would try for fame and glory
嗒嗒嗒....
Others, like to watch this world
Da-da-da-da-da-da-da....
专辑信息