歌词
Knochen verbrennen bei 760°C...
骨头焚毁于760°C,
und damit ist eigentlich auch schon alles gesagt.
而这实际上已阐明一切.
Komm', laß' uns spielen "König und Königin",
来吧, 让我们来玩"国王与王后"的游戏,
dreimal darfst Du raten, wer von beiden ich dann bin!
然后你可以猜三次, 我是两人中的哪一个 !
Doch im Grunde ist dies alles einerlei,
但这无足轻重,
zu Staub werden wir zerfallen und sind dann...
因为我们终将化归尘埃, 随后.....
ach... ohnehin gleich!
唉..... 反正都无所谓 !
Dennoch muß ich bekennen,
尽管如此我必须承认,
die Einsicht fällt zuweilen schwer,
这样的醒悟有时会让人难以接受,
Dinge, an denen wir hängen,
所依恋的, 所眷恋的,
geben wir nur höchst ungern her.
我们只能不情愿地放手.
Oh, alles ist vergänglich
哦, 一切都是如此易逝,
und existiert nur kurze Zeit,
存在不过刹那,
Wovor wir uns so fürchten,
我们所害怕的一切,
ist meistens bloße Eitelkeit.
也只是过眼云烟.
Was and're von uns glauben,
他人的意见,
ist flüchtig, wie ein furz im Wind,
是如此肤浅,
laß' sie denken, was sie wollen.
随便他们如何去想,
denn es gibt Dinge, die wirklich wichtig sind!
因为还有更为重要的事 !
Komm', schließe Deine Augen
来吧, 闭上你的眼睛,
und sag' geschwind: was kannst Du seh'n?
快点告诉我, 你能看到什么 ?
Schaust du mit off'nem Herzen,
当你敞开心屏去观察,
werden selbst garst'ge Monster wunderschön...
连恶魔也会变得美丽.
"Beauty comes from the inside...
美丽来自内心,
and so does Ugliness!!!
丑陋亦然 !
Yet, make-up is my armour, dear,
化妆是我的盔甲,
and I must hide my face.
我必须隐藏自己的容貌.
One and one is sometimes three,
一加一有时等于三,
sometimes nothing at all.
有时什么都没有.
All is mortal, all is vain ...
一切终将消亡, 一切都毫无意义
and mortal things must fall!"
不能永存, 必将瓦解 !
专辑信息
1.Va(r)nitas, Vanitas...
2.No One Is There
3.The House Is Empty Now
4.Transfiguration
5.Abschied
6.The Dog Burial
7.Daffodils
8.The Hourglass
9.Procession/ Funeral March
10.If Lonliness Was All
11.Has He Come to Test Me?