歌词
Well time she did as time she does
时间女神掌管她的神职
She passed along her way
她独来独往
And dawn she crept like a frightened girl
而黎明像个受惊般的小女生
Out from the night time’s sway
蹑手蹑脚地逃离黑夜统治的领域
But in the merry month of May
此间正值五月逍遥快活之际
A solemn fact does lurk
一件圣神的事物孕育而生
For Spring it sprang as Spring it does
便是春天如期而至
And put the bees to work
敦促蜜蜂们劳作
催促他们劳作
And work they must
尽可能地劳作
And work they shall
为了万物之生长
For all the things to grow
否则时间女神得知后
For if they don’t as time she knows
将惩罚万物凋零
They’d wither on the bough
这可多羞愧啊
And what a shame such things would be
我们因此失去了葡萄美酒
No wondrous wine for you and me
更谈不上苹果酒、蜂蜜或者浓汤
No cider too, nor mead nor soup
所以大家都要努力向上勤勤恳恳
For us to all make merry
避免事物生锈发霉腐烂
那么万物得以生长
So rot, ferment and decompose
否则混沌虚无
So all the things can grow
万物枯萎
Or wallow in a drinkless world
幸亏如今忙碌得幸福
And wither on the bough
看那些花蜜和花粉
Oh what a dusty burden
就像标记着天堂的地图
That nectar and that pollen
突然有另一种想法
Like Atlas with the heavens
如若大家浑浑噩噩
On the back of his head
事物又将怎样发展?
And what if they should falter
无论如何,时间女神都会继续独自前行
And shrug their little shoulders?
Well time she’d pass all the same
专辑信息