歌词
どちらへいけば 未来に続いてるのか…?
要去哪里 才能通向未来呢…?
わからなくて 君と二人で ただ走ったんだ
浑然无知的 你我两人 只好继续奔跑
携帯捨てて 自由をインストールしたつもり
本来打算扔掉手机 重新获取自由
君がちょっと 探るポケット
但你却 摸着口袋
「不安だ…」って笑った
笑着说「有点不安…」
始発電車がぼくら追い越す時
头班电车超越我们的时候
朝日が 窓に反射して
阳光 从窗前反射出来
それがフラッシュ・ライトの光のように
那就好像闪光灯一般
ぼくらを写した
把我们映现出来
“ねぇどこへいく?” “どこでもいく!”
“呐 要去哪里?” “走遍天涯海角!”
握りしめた手と手
紧握着的手与手
ぼくがいて 君がいた
有我在 有你在
はじまりの日
一切刚开始的那天
聞きたくないんだ 誰かの優等生な言葉
我不想听到 某人完全正确的话语
ぼくにとって リアルじゃなくて
对我来说 虽然并不真实
立ち止まっちゃうんだ
但还是停下了脚步
聞こえてますか? それでも精一杯出した
能听见吗? 尽管如此还是倾尽全力
声はいつも 枯れてしまうも
就算声音总是 模糊沙哑
君に向かっているんだ
但也渐渐地传向你
夏の亡霊が暴れだす前に
在夏天的亡灵躁动之前
持てるだけの希望を持った
能持有的希望都已紧握手中
それはフラッシュ・ライトの光のように
那宛如是闪光灯一般
未来を照らした
把未来照亮了
“ねぇなにがしたい?” “なんでもしたい!”
“呐 想做些什么?” “什么都想做!”
朝焼けに染まるシャツ
被朝霞染红的衬衫
ぼくの思い 君の願い
我的思念 你的愿望
はじまりの日
一切刚开始的那天
Runaway Runaway Runaway Yup!
逃离逃离逃离啊!
どこまでも Go far away Yup!
无论何处 Go far away Yup!
離ればなれになるくらいなら
最后要是分道扬镳的话
こうなりゃどうにでもなりやがれや〖
不管变成怎样都要做到底
モラリストたちが騒ごうが
道德论家们在骚乱
ニヒリストたちが嗤おうが
虚无主义者在嘲笑
リアリストたちが無理だって言おうが
现实主义者总是在说不可能
もう始まってるんだこのShowは
这场演出已经开始了
要は いまさらもう遅い
总之 事到如今已经太晚了
歩き始めた幹線道路沿い
沿着开始启动的干线道路
スローモーションで動く景色
伴随着缓慢地转换的景色
見たこともないその目的地へと
驶向那未曾见过的目的地
前へ 前へ 前へ 前へ
向前 向前 向前 向前
新しい住所と名前で
于新的地址和名字下
始めようぜ 新しいドラマ
将重新开始 那新的连续剧
新しいオレのパートナーよ
以及我新的拍档
誰かを想う 苦しい思い
想起了谁 苦闷的思念
そのイタミの中で
在那些烦恼中
ひとつひとつ あるいはふたつ
一个接一个 又或者是两个
意味をみつけたい
想找出其中的意义
“ねぇどこへいく?” “どこでもいく!”
“呐 要去哪里?” “走遍天涯海角!”
握りしめた手と手
紧握着的手与手
ぼくがいて 君がいた
有我在 有你在
はじまりの日
一切刚开始的那天
Let's escape... Uh!
让我们逃跑吧!
ユメの虜
梦的俘虏
Let's escape... Uh!
让我们逃跑吧!
運命の踊り子
命运的舞蹈少女
Let's escape... Uh!
让我们逃跑吧!
何者にも
任何人都已
止められぬ朝へ君と逃避行
朝着永恒的早晨与你一起逃亡
Let's escape... Uh!
让我们逃跑吧!
ユメの虜
梦的俘虏
Let's escape... Uh!
让我们逃跑吧!
運命の踊り子
命运的舞蹈少女
Let's escape... Uh!
让我们逃跑吧!
何者にも
任何人都已
邪魔されぬ夏へ君と逃避行
朝着宁静的夏天与你一起逃亡
专辑信息