歌词
他の人とは違ってた 君の周りの色は
你周围的景色与他人不同
あいまいに微笑んで そっと目をそらした
暧昧地微笑着移开了视线
優しい嘘ならいいとルールを決めていた
善意的谎言亦可如是要求自己
それに君は気がついていた
而且你已经注意到了
君が気がついていることに僕も 気がついていた
而我也明白你已察觉
傷つけたくはないけれど 君をもっと知りたい
虽然我不想伤害你但是我想进一步了解你
本当のことはいつも 目の奥にある
真相始终都在眼眸深处
傷つきたくはないけれど 僕を知ってほしいよ
虽然不想受伤 但我希望你能了解我
青春は残酷じゃない 目を合わせてよ
青春并不残酷 请你看着我吧
魚の群れが翻る こうは生きられないな
“鱼群随波逐流 这样可没法活下去”
美しさを根拠に 全て判断してた
将美好作为唯一的根据 片面的判断所有的一切
何を考えてるの 不思議な表情で
你在想些什么呢 表情那么不可思议
ビー玉が転がっていく
玻璃弹珠滚落而去
どこへ行くかも分からないけれど 輝いていた
虽然我不知道它最终滚落的方向 却始终熠熠生辉
浅瀬の水をすくって 光にかざして
轻捧起浅滩的清水 抬起手遮挡光芒
本当の気持ちいつも 透明だった
才发现真正的心情 一直以来都是如此明晰
夢見がちな僕らは 疑いもしないで
爱做白日梦的我们 没有任何质疑
青春を信じきってた 海も見ないで
始终相信着青春 不曾眺望那片大海
壊れそう 壊しそう さよならが苦手なのは
仿佛快支离破碎仿佛快要亲手破坏 不喜欢离别是因为
傷つける以外の方法が 分からないからさ
除了伤害你 便再无他法
お互い同じときに同じこと思った
彼此在同一时间拥有着同一想法
実はちょっとくらいは 相性よかったかもね
其实或许我们还挺合得来的
本当のこと全部 君に伝えられた
真正的心情已经向你悉数传达
だから 青春は残酷じゃない
所以青春并不残酷
だってきれいだった
因为它是如此美好啊
勝手かも知れないけど
或许只是我自说自话
輝いていた
但它的确一直闪闪发光
专辑信息