歌词
きっと…もっと…
一定会 更多地
きっと…もっと…きっと…もっと…
一定会 更多地 一定会 更多地
きっと もうちょっと傍にいけば
一定会 若是再稍微陪在身旁的话
きっと もういっぽ近づいたら
一定会 若是再往前迈进一步的话
本当の想い 伝わるですか?
真实的心意 能否传达呢
実はよくわからないです 形や言葉にならないです
其实我也不是很明白 无法描绘也无法表达
誰かにちゃんと届くように 気持ちを届けるやり方が
希望能好好传达给某个人 而能够传达心意的方法
まるで作戦の途中で 連絡が取れずに困って
就像是在作战途中 因无法和战友取得联系左右为难
海の上に浮かんだような 心になってしまうんです
宛如漂浮在大海之中 那颗七上八下的心一样
どうしたらいいんです?  本当は知ってる
究竟要怎么做才好呢 其实我很清楚
伝えないとダメ それもわかっているんです
不说出口不行 这些我都是一清二楚的
(ミンナトナカヨクシタイ)
想和大家变得更亲密
おんなじ風景を(もういちど) 一緒にながめたら
若是能再一次和大家 眺望着相同的景色
笑うです 笑うです にっこりすれば、きっと
那就欢笑吧 彼此欢笑 会绽放出笑容 一定
(きっと もうちょっと傍にいけば)
一定会 若是再稍微陪在身旁的话
こんなに綺麗な青い世界で逢えたから
因为邂逅了如此美丽而蔚蓝的世界
楽しいことをいっぱい分かち合いたいです
便想要尽情地和大家分享快乐的事情
みんなの笑顔をみていたら
若是就这样看着大家的笑容
なぜかあったかい気持ちになるんです
心中便会产生出一种毫无缘由的温暖感觉
もしかしてこういうことなんですか? 繋がるってことは
难道说就是这么一回事吗?彼此心意相通
(本当の想い伝わるですね きっと…きっと…)
将真实的心意传达出去 一定 一定
鬼神と呼ばれるくらいには 強いとは思っていたんです
其实一直以为自己坚强到 可以被他人称为鬼神的程度
どんなに辛い戦況も 普通に戦うだけでした
不论战况如何艰辛 于我而言都是普通的战斗
だけど発見したんです 甘いものや可愛いものって
但是却发现了 那些甜美又可爱的事物
力が溢れてくるんです 隣に誰かいるだけで
会让心中涌出力量 只是因为身边有人陪伴
失くしたくないです ずっと
便再也不愿失去了 永远如此
ずっと探していたのは 優しい応答(こたえ)だったです
而我始终都在找寻的 便是这样温柔的回答
(ミンナトイッショニイタイ)
想要和大家在一起
とっても大好きな、大切な友達
和最最喜欢,重要的朋友
距離感は合ってますか? 接舷しちゃうですか?
该保持适当的距离吗 还是要彼此依靠呢
(きっと もういっぽ近づいたら)
一定会 若是再往前迈进一步的话
どうやって主砲から放った砲弾のように
总而言之 就像是从主炮放出的炮弹般
想いを込めて発射したらいいですか?
倾注进心意发射出来就可以了吧
みんなの笑顔とおなじように
为了和大家一同绽放笑容
とてもあったかいと感じて欲しいです
想要感受这种如此温暖的感觉
(きっと…もっと…)
一定会 你们
仲良くなってくれるですか?
会与我变得更加亲密吧
こんなに綺麗な青い世界で逢えたから
在邂逅了这个美丽而蔚蓝的世界后
嬉しいこともいっぱい分かち合いたいです
便想要尽情地和大家分享喜悦的事情
みんなの笑顔をみてるだけで
只是这样看着大家的笑容
本当にあったかい気持ちになるんです
心中便会产生出这种如此温暖的感觉
届くといいな 届いて欲しいな 私の気持ちが
能传达出去就好了 想要传达给你们啊我的心情
(本当の想い 伝えるですね もっと…もっと…)
真实的想法 是否能传达呢 更多的 更多的
大丈夫です 自分一人じゃわからないけれど
没有关系 虽然一个人没有办法搞明白
みんなが…みんながこうして傍にいるから
但是大家 每个人都会一直这样陪着我
专辑信息
1.ニアー・ユアー・サイド
2.悠久のカタルシス ~綾波 ver.~