Direzione la vita

歌词
C’è una canzone che parla di te
有这样一首唱着你的歌
L’aria che soffia dal mare in città
拂过城市的海风
Un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero.
有一天会吹向你并且真正改变你的生活
C’è il tuo sorriso e Parigi in un film
电影里,巴黎和你,笑靥如花
C’è una ragazza che balla sul tram
还有个女孩在电车上翩跹起舞
Un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
有一天她也会到来并且颠覆你的预期
Direzione la vita.
生之所向
Ci vorrebbero i miei occhi per guardarti
需要用我的双眼去凝视你
Tre quattro volte al giorno solo un’ora dopo i pasti
一天三四次也不过只是餐后一小时
Dove siamo rimasti, come siamo rimasti
我们曾在哪里停驻,怎样停驻
Due astronauti tra le stelle senza caschi
星辰之间,两个不戴宇航帽的航天员
Ci godiamo il panorama da una stanza
在舱内欣赏着星河全景
Sos sopra aeroplani di carta
求救啊!上面有好多纸飞机
La gente vive e cambia, sopravvive alla rabbia
人们活着、改变着,力挽狂澜
Come un bambino che disegna una corazza.
就像一个正在绘制胸甲的小男孩
Facciamo presto
我们赶快
A dire amore e poi l’amore è un po’ un pretesto
去谈情说爱,然后爱就可以成为一种机会
Per legarci mani e gambe io non riesco
让我们携手同行,我已无法
A stare più senza te
在没有你的情况下,孑然独行
Più senza di te
不能再没有你
Mai più senza di te.
绝不
C’è una canzone che parla di te
有这样一首唱着你的歌
L’aria che soffia dal mare in città
拂过城市的海风
Un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero
有一天会吹向你并且真正改变你的生活
C’è il tuo sorriso e Parigi in un film
电影里,巴黎和你,笑靥如花
C’è una ragazza che balla sul tram
还有个女孩在电车上翩跹起舞
Un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
有一天她也会到来并且颠覆你的预期
Direzione la vita
生之所向
Direzione la vita.
生之所向
Ci vorrebbero due mani per cercarsi
需要两双手去找寻
Per prendersi di peso dai problemi e sollevarsi
从问题中负重,然后又放松
Ci vogliono carezze, ci vogliono gli schiaffi
既需要爱抚,也需要扇耳光
Solo se persi rischiamo di ritrovarci
如果我们已迷失,也会不顾一切找回自我
E mentre il sole allunga l’ombra all’altalena
当斜阳拉长树荫,投向一处秋千
Una bambina sogna di essere sirena
有个小女孩幻想着成为美艳的塞壬
Il vento sulla schiena, la danza di una falena
风过山脊,塞壬也起舞
C’è un lunedì che è meglio di un sabato sera
周一好过周六的夜晚
Facciamo presto a dire amore e poi l’amore è un po’ un pretesto
我们赶快去谈情说爱,然后爱可以成为一种机会
Per legarci mani e gambe io non riesco
让我们携手同行,我无法
A stare più senza te
在没有你的情况下,孑然独行
Più senza te
无法再没有你
Mai più senza te.
绝不
C’è una canzone che parla di te
有一首唱着你的歌
L’aria che soffia dal mare in città
拂过城市的海风
Un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero
有一天会吹向你并且真正改变你的生活
C’è il tuo sorriso e Parigi in un film
电影里,巴黎和你,笑靥如花
C’è una ragazza che balla sul tram
还有一个女孩在电车上翩跹起舞
Un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
有一天她也会到来并且颠覆你的预期
Direzione la vita.
生之所向
Ci vorrebbe la mia bocca sempre sulla tua
需要用我的双唇吻上你,一直这样
Perché tu sei la mia casa nella terra tua
因为在你的陆地上,你才是我的归属
E non confondere l’orgoglio con la libertà
不要混淆了骄傲与自由
Abbiamo ancora una ragione per restare qua.
我们还有理由在这里停留
(Direzione la vita, direzione la vita)
(生之所向,生之所向)
C’è una canzone che parla di te
有一首唱着你的歌
L’aria che soffia dal mare in città
拂过城市的海风
Un giorno che arriva e ti cambia la vita davvero
有一天会吹向你并且真正改变你的生活
C’è il tuo sorriso e Parigi in un film
电影里,巴黎和你,笑靥如花
C’è una ragazza che balla sul tram
还有一个女孩在电车上翩跹起舞
Un giorno che arriva e ti cambia la prospettiva
有一天她也会到来并且颠覆你的预期
Direzione la vita
生之所向
Direzione la vita
生之所向
Direzione la vita.
生之所向