歌词
Dicen que la distancia es el olvido
人们说距离即遗忘
Pero yo, mi cielito lindo
但是我,我的可爱的小天空
Nunca te dejo de amar
我绝不会停止爱你
Sabes que tengo sangre tres colores
你知道我有三种颜色的血液
La lengua llena tus sabores
充满着你的味道的舌头
Saben a tierra y mezcal
他们知道土地和龙舌兰
Soy la Juana, la tragafuegos
我是食火者胡安娜
La que nunca llega primero
那个永远不会第一个到来的人
Pero que sabe llegar
但是她知道来
Pero que sabe llegar
但是她知道来
Ay, yo no te cambio ni por todo el dinero
哎,我甚至为了所有的钱都不会改变你
Por ti yo me mato y contigo me muero
为了你我杀死自己,和你一起离去
Yo sé a dónde voy y de donde vengo
我知道我从哪里来,要到哪里去
Porque si soy alguien hoy, a ti te lo debo
因为我今天是欠你的人
Nara-nara-nara-na
Nara-nara-nara-na(拟声词)
Calla, no hables y bésame mucho
闭嘴,别说话,尽情吻我
Abrázame muy fuerte y juro
紧紧抱住我,我发誓
Que no te voy a soltar
我不会放开你的
Soy la Félix, la tragafuegos
我是食火者菲力
Soy la hija de los boleros
我是谎言者的女儿
Soy la mexicana, yeh-eh
我是墨西哥人,yeh-eh
Soy la mexicana, yeh-eh
我是墨西哥人,yeh-eh
Ay, yo no te cambio ni por todo el dinero
哎,我甚至为了所有的钱都不会改变你
Por ti yo me mato y contigo me muero
为了你我杀死自己,和你一起离去
Yo sé a dónde voy y de donde vengo
我知道我从哪里来,要到哪里去
Porque si soy alguien hoy, a ti te lo debo
因为我今天是欠你的人
Mitza, Mitza
米察,米察(人名)
Tus cerro' lleno' de amapola' de colores
你的山丘充满了各种颜色的罂粟花
De sabores, México de mis amores
各种味道的,我爱的墨西哥
Las norteñas tus más hermosas flores
北方的最美丽的花朵
Tomando mezcal, te aullo en las noches
喝着龙舌兰酒,我在夜晚嗷叫着呼唤你
Chula mexicana, ¿qué es lo que pasa?
墨西哥仙人果,发生了什么?
Te canto con guitarra o te quemo la casa
我用吉他歌唱,烧去你的房子
Mamacita, madre santa
妈妈,神圣的母亲
Yo muevo la merca de Yucatán a Tijuana
我把市场从尤卡坦搬到蒂华纳
Con mi pasito, tun-tun
用我的脚步,tuntun(拟声词)
Con mi pasito, tun-tun
用我的脚步,tuntun
Con mi pasito, con mi pasito
用我的脚步,用我的脚步
Con mi pasito, tun-tun
用我的脚步,tuntun
Ay, yo no te cambio ni por todo el dinero (Y la deja ahí mismo)
哎,我甚至为了所有的钱都不会改变你(而且他已经把钱放在那里了)
Por ti yo me mato y contigo me muero (Soy puro fuego)
为了你我杀死自己,和你一起离去
Yo sé a dónde voy, sé muy bien de dónde vengo (Chula mexicana, ah)
我知道我从哪里来,要到哪里去(墨西哥仙人果)
Porque si soy alguien hoy, a ti te lo debo (Chula mexicana)
因为我今天是欠你的人(墨西哥仙人果)
Con mi pasito, tun-tun (Yo')
用我的脚步,tuntun(我)
Con mi pasito, tun-tun (Mitza, Mitza)
用我的脚步,tuntun(米察,米察)
Con mi pasito, con mi pasito
用我的脚步,用我的脚步
Con mi pasito, tun-tun
用我的脚步,tuntun
¿Pies pa' qué quiero, si tengo alas pa' volar?
如果我有翅膀飞翔,那我要脚干什么?
专辑信息