歌词
…縺ゅ↑縺溘?繧ェ繝シ繝?ぅ繧エ逎-蠅?r邁。蜊倥↓繧
(乱码)
「繝??繧-繝ャ繝シ繝峨?√%縺ヨ髴企ュゅヵ繧」
(乱码)
繝オ繧シ繝シ繧キ繝シ繝ォ繧定イシ繧後?窶ヲ縺」縺ヲ縺ゅ!?……
(乱码)
…………まてまてまて~!まってって!!ちょっとまてまて!ビ、ビー!ビビー!
等下等下等下~!等~一~下!给我等一下!滴,滴—!滴滴——!
音質悪くないですか!?耳が鼻になるかと思いました…信じられない…
你不觉得音质很差吗!?耳朵像鼻子一样难受……简直不敢相信……
突然ですが、実は音質が悪いと人間は100年以内に命を落としてしまうんです!
虽然很突然,但实际上音质太差的话人类是会在100年内死亡的!
死、危険ですよね…
死亡,何其危险……
でも…この魔力オーラエナジ…ノイズ除去音場改善ステッカーを、
但是……只要把这个魔法能量制成的……除噪改善音质的贴纸
あなたのノイズ乗りまくりクソゴミカスオーディオに貼り付ければ…ほら!
贴在你这个超级乐色的播放器上……看!
音場と臨場感豊かな低音、解像度がまるで生音源の高音、もうたまらな~い♡
这音场和临场感都增强后的低音,解析度仿佛亲临现场的高音,啊,按捺不住了~
64kbpsでももはや音楽という名の「宇宙」のプ・レ・ゼ・ン・ト~~!!!
即使音质只有64kbps那也是名为音乐的宇宙送给你的超・级・大・礼~~!!!
1, 2, ☆mp3☆
1, 2, ☆mp3☆
なんばーわーん☆なんばーわーん☆マジカル☆オーディオ☆なんばーわーん☆
NO.1☆NO.1☆Magical☆Audio☆NO.1☆
(なんばーわーん☆なんばーわーん☆マジカル☆オーディオ☆なんばーわーん☆)
(NO.1☆NO.1☆Magical☆Audio☆NO.1☆)
(なんばーわーん☆なんばーわーん☆マジカル☆オーディオ☆なんばーわーん☆)
(NO.1☆NO.1☆Magical☆Audio☆NO.1☆)
音楽を聴く前に、この「ちゅーはい」っていう霊薬を飲むと、魂が浄化されて
在听歌前,先把这个叫做“烧酒掺苏打”的灵药喝下去来净化你的灵魂吧。
音がかっこよく聴こえるんですよ!!!!まじばねー!!!!!
声音都变得清晰起来了!!!!不可思议!!!
<アフラ・アイーフ・アフレラ・アイフ>
(注:咒语前面缺了段歌词,大意混乱,难以总结)
<ウェブナム・ウエーブ・ウェブミア・ウェーブ>
(咒语)阿芙拉・艾依芙・阿芙蕾拉・艾芙
<フラルタ・フラック・フラルティガ・フラック>
(咒语)薇布娜姆・乌艾布・薇布米娜・薇艾布
<ペグル・エムペグ・ペレカ・エムペグ>
(咒语)芙拉露塔・乎拉库・芙拉路奇卡・乎拉库
ミスリルケーブル 魔力もあふれる
(咒语)佩格鲁・埃姆佩格・佩蕾卡・埃姆佩古
幻だって信じたら本物
满溢魔力的HiFi银线
う~!!
所信即真实
3, 2, 1, 2, ☆mp3☆
唔~!!
魔法に乗せて届くよ (いえーい!) 超音質で届くよ (ふー!)
3, 2, 1, 2, ☆mp3☆
量子化以上のダイナミクス オーロラみたいにきらめいて
以魔法传达给你(耶!)以无损音质向你呈现(呼!)
無圧縮の光のまま (いえーい!) 伝えたいよ この気持ち (ふー!)
超脱量子的音波正似极光般闪烁发亮
二本の波のジュエル 砕けないように (わー!)
想要以超光速(耶!)向你传达这份心动(呼—!)
低音質な 子にっはー [ビー]して[ビー]して[ビー]しちゃうぞー♡
愿如翡翠珠宝的双声道音质 永远都不会破碎(哇—!)
なんばーわーん☆なんばーわーん☆マジカル☆オーディオ☆なんばーわーん☆
全损音质的话,一直听一直听会死的哦♡
ああっ!…だんだん音質が下がってきちゃった…!
NO.1☆NO.1☆Magical☆Audio☆NO.1☆
みんなのお金、じゃない、祈りが足りないからかもしれない…
啊啊!音质正在逐渐变差了……!
優しい心、愛、そしてなんか色々がないとこの魔法はとけてしまうの…
大概是因为大家的钱……啊不是 信仰不够了吧
早く、お金、じゃなくて祈りを捧げて~!早く~!口座に~!!
若是缺乏温柔的心与爱和其他什么东西的话魔法是会消失的……
…はぁ~やめやめ!茶番は終・わ・り!!
快点,把钱啊不对把你们的信仰献上来吧~!快点~!往我的账户上~!
(なんばーわーん☆なんばーわーん☆マジカル☆オーディオ☆なんばーわーん☆)
……哈~算了算了!小剧场到・此・结・束!
(なんばーわーん☆なんばーわーん☆マジカル☆オーディオ☆なんばーわーん☆)
(NO.1☆NO.1☆Magical☆Audio☆NO.1☆)
音楽を聴く前に、「しょーが」って魔法薬をいっぱい入れたスープを飲むと、
(NO.1☆NO.1☆Magical☆Audio☆NO.1☆)
どれだけノリノリで踊って疲れて寝落ちしても風邪引かないんですよ!!!!
在听歌前 先把这个名叫“生姜”的魔法药给全部吃掉的话
ちょーすげー!!!!!!!!!
无论怎么疯狂跳舞跳累了睡着了也不会感冒哦!!!!
バカ☆(誰だバカって言ったやつ)
超——腻害——!!
電気の魔法をばしゅーん!コネクション LANケーブルにきゃしーん!
笨蛋☆(谁说的!!!)
ホーリーが顕現
将电流的魔法咻地通到局域网电缆中!
アルテマいれたらどかーん!すごいんじゃない!?
神圣将会降临
ウーファー揺らした 秘密の魔法の呪文は
加入阿尔泰玛的话咚咔——!!超级厉害!!
<アフラ・アイーフ・アフレラ・アイフ>
低音喇叭蠢蠢欲动 秘密的魔法咒语是
<ウェブナム・ウエーブ・ウェブミア・ウェーブ>
(咒语)阿芙拉・艾依芙・阿芙蕾拉・艾芙
<フラルタ・フラック・フラルティガ・フラック>
(咒语)薇布娜姆・乌艾布・薇布米娜・薇艾布
<ペグル・エムペグ・ペレカ・エムペグ>
(咒语)芙拉露塔・乎拉库・芙拉路奇卡・乎拉库
オリハルコンデンサー 音場が異空間
(咒语)佩格鲁・埃姆佩格・佩蕾卡・埃姆佩古
まじないだって効いちゃえば最♡高
星陨石舞者 异次元音场
(…あなたはだんだん眠く…アッこれ違うやつだった!)
咒语起效的话就最♡好
う~!!
(你正在渐渐变困……啊台词搞错了!)
3, 2, 1, 2, ☆mp3☆
(注:这个是ななひら的另一首歌“すりーぷ!”的歌词)
魔法に乗せて奏でて (いぇーい!) 天上界に奏でて (ふー!)
唔~!!
私の鼓動のビットレート 高く高くなってきてる
3, 2, 1, 2, ☆mp3☆
ハイレゾなんて目じゃない(いえーい!) 『耳』じゃない!ほど精細に(ふー!)
用魔法献上演奏(耶!)向着极乐献上演奏(呼!)
描いてほしいウェーブフォーム 歪まないように(わー!)
我的鼓点功率正在急速上升
LoFiしてる 子にっはー [ビー]して[ビー]して[ビー]しちゃうぞー♡
分辨率高得不像眼睛(耶!)也不像耳朵(呼!)
(スペクトラム らんらん ツィーター たららた~)
想要描绘出的网页框架永不变形(哇——!)
ピピー!ピッピッピ!ピッピ!
低保真的话,一直听一直听会死的哦~♡
ちょっとちょっと、そこのあなた止まってくださ~い!
(?这段大概是多了出来)
あーだいぶmp3くさいですねー、
滴滴——!滴,滴,滴!滴,滴!
あなた動画サイトからおんせーぶっこ抜いて曲聴いてないですか?
等下等下,那个谁给我停~一下!
うーん、このままだと音源法違反になっちゃうけど…
啊—洋溢着mp3格式的恶臭呢
この魔力…循環エネ…ルギーUSB…なんとかケーブルを…
你是不是老是在视频网站上听那些破音的歌
買ってくれたら…見逃してあげるのも…考えようかな?
唔—, 这样下去就要违反音源法律了呢
チラッ魔力エネルギー…なんとかかんとかLANケーブルを?
你要是买这个魔力……循环能……量USB……什么的电缆……
チラッチラッ…いいから買って!!はい!!
的话……我可以考虑睁一只眼闭一只眼哟
3, 2, 1, 2, ☆mp3☆
(瞟)要不要买魔法能量……那个什么局域网电缆呢
魔法に乗せて歌えば (いぇーい!) スピーカー超えて歌えば (ふー!)
(瞟)(瞟)好啦快买!!好!
眼の前みたいなへルツ 可聴域じゃ収まんないね
3, 2, 1, 2, ☆mp3☆
NO MUSIC, NO LIFE! (いぇーい!) ただし高音質に限ります (ふー!)
用魔法歌唱的话(耶!)唱的比扬声器还大声的话(呼!)
恋した音のストーリー こぼさないように(わー!)
仿若近在眼前的赫兹 仅仅是听觉内可不够呢
低音質な子にっはー [ビー]して[ビー]して[ビー]…ちょっと!言わせて!
NO MUSIC NO LIFE!(耶!)但是得是高音质(呼!)
[ビー]して[ビー]して[ビー]しちゃうぞー♡
愿恋爱之音的故事 永结一心
なんばーわーん☆なんばーわーん☆マジカル☆オーディオ☆なんばーわーん☆
全损音质的话,一直听一直听……等下让我再来一次!
(なんばーわーん☆なんばーわーん☆マジカル☆オーディオ☆なんばーわーん☆)
一直听一直听会死的哦~♡
(なんばーわーん☆なんばーわーん☆マジカル☆オーディオ☆なんばーわーん☆)
NO.1☆NO.1☆Magical☆Audio☆NO.1☆
(マジカル☆オーディオ☆なんばーわーん☆)
(NO.1☆NO.1☆Magical☆Audio☆NO.1☆)
こうして世界は魔力霊魂なんちゃらかんちゃらエネルギーに満たされ、
(NO.1☆NO.1☆Magical☆Audio☆NO.1☆)
オーラはいい感じに輝き、全てのオーディオ機器が激ヤバ最強音質、
(Magical☆Audio☆NO.1☆)
マジのなんばーわんになったのであった。
这样一来这个世界就被魔法灵魂捣蛋能量塞得满满的
めでたし❤ めでたし❤
灵气也在好好地闪着光 全部播放器都变成了最高音质
…はぁ~この曲茶番長かった!さてと、音割れポッターでも聴くか~
变成了真正意义上的NO.1
专辑信息