歌词
いつもそう
总是像这样
不意打ちなアナタみたいな風が
突如其来地 吹来如你一般的风
強く吹く
风儿大了
季節の始まり
是这个季节开始的征兆
舞い上がるスカートを
裙子向上飞舞着
おさえるすきもない
无法完全压下去
恥じらった手が空(くう)を迷う
好害羞 手在空中胡乱挥着
(ドキメキトキメキドキ)
心跳加速...
毅然な素振り
摆出毅然的姿态
でもきっと見られたっ!
但是 肯定被看到了
だけどね、アナタなら…
只是呢 如果是你的话
この胸が大きく揺れる時
在这胸口 大大地摇摆不定的时候
駆け巡る想い空回り happen
来回流淌的思念空转着 happen
現実って想像以上
这真是超乎想象的现实
昨夜そっと閉じた夢のドアも
昨夜悄悄关上的梦的大门
吹き飛ぶほど
被轻易吹飞了
期待している?
难道你在期待着?❤
(ま、ま、ま、まさかね!?)
(怎 怎 怎 怎么可能!?)
頬が赤いよ?
你的脸很红哦?
(ちがうのっ!)
(不是这样啦!)
急に木枯らしが吹いたせいだから
是突如其来吹过的寒风的错啦!
この心
这颗心灵
湯けむりが立ちこめてるみたい
就像弥漫热气一般
あやふやで掴めないキモチ
含糊不定无法捕捉的这份心情
ただ、一つ思ってる
只是 心中涌现了一个
ぼけたシルエットが
模糊的身影
そこに居て気がかりな行方
在那里走向了 令人担忧的地方
(ズキトキメキトキズキ)
心跳加速...
こんなはずじゃない
不应该是这样
嘘なんかつけない
我并没有说谎
これって…恋ですか?
难道这个...就是恋爱吗?
裏腹なこの胸、ど真ん中
言行不一的这颗心 在这当中
突き刺さる想い弾けたら happen
如果让人心疼的感情涌现的话 happen
大胆も許容以上?
就算大胆点也没关系?
素肌一枚シャツほどじゃ本音
本来的话只有一件亚麻色衬衫
隠しきれない
是隐藏不住的
触れて欲しいの
好想去触摸啊❤
(な、な、な、なんてね!?)
(开 开 开 开玩笑的啦!?)
誤摩化す笑顔
一脸揶揄的笑容
(痛いな…)
(心好痛…)
そっと木枯らしに消したひとりごと
悄悄地在寒风中消散的独白
2人きりになってかれこれ8分
两人独处的时间 一共8分钟
次に何が起るの?
那么接下来会发生些什么?
順序は守りたいタイプだけど
虽然我是想要遵守顺序的类型啦
もしかしたら…
但说不定...
駆け巡る想い空回り happen
来回流淌的思念空转着 happen
現実って想像以上
这真是超乎想象的现实
昨夜そっと閉じた夢のドアも
昨夜悄悄关上的梦的大门
吹き飛ぶほど
被轻易吹飞了
期待している?
难道你在期待着?❤
(ま、ま、ま、まさかね!?)
(怎 怎 怎 怎么可能!?)
頬が赤いよ?
你的脸很红哦?
(ちがうのっ!)
(不是这样啦!)
急に木枯らしが吹いたせいだから
是突如其来吹过的寒风的错啦!
专辑信息