歌词
Starry, starry night
细碎星光洒在夜幕上
Paint your palette blue and grey
你在画板上涂抹蓝与灰
Look out on a summer's day
在烂漫的夏日望向窗外
With eyes that know the darkness in my soul
那深邃目光每每洞悉我灵魂中的黑暗
Shadows on the hills
山丘上影影绰绰
Sketch the trees and the daffodils
你描绘着树木与水仙
Catch the breeze and the winter chills
冷色在亚麻布般的雪地上渲染
In colors on the snowy linen land
捕捉了风之灵动与冬之苦寒
Now I understand
抱歉 这份理解姗姗来迟
What you tried to say to me
我开始明白你想对我说的话
And how you suffered for your sanity
你为了失常的精神苦痛挣扎
And how you tried to set them free
努力尝试 想要摆脱枷锁
They would not listen, they did not know how
人们不愿倾听 他们根本不会倾听
Perhaps they'll listen now
也许只有天人两隔 才能换来他们的注意吧
Starry, starry night
细碎星光洒在夜幕上
Flaming flowers that brightly blaze
浴火伤花恣肆燃放
Swirling clouds in a violet haze
堇紫色迷雾中蜷云盘亘
Reflect in Vincent's eyes of china blue
都倒映在文森特青花蓝的眼眸中
Colors changing hue
白衣苍狗 五色交辉
Morning fields of amber grain
麦浪在清晨泛着琥珀的光泽
Weathered faces lined in pain
饱经风霜的面孔上爬满了痛苦的沟壑
Are soothed beneath the artist's loving hand
而画家用温柔的笔触一一抚慰
Now I understand
抱歉 这份理解姗姗来迟
What you tried to say to me
我开始明白你想对我说的话
How you suffered for your sanity
你为了失常的精神苦痛挣扎
How you tried to set them free
努力尝试 想要摆脱枷锁
They would not listen, they did not know how
人们不愿倾听 他们根本不会倾听
Perhaps they'll listen now
也许只有天人两隔 才能换来他们的注意吧
For they could not love you
因为他们无法爱你
But still your love was true
可你却是一片赤诚
And when no hope was left in sight
而当那星月夜
On that starry, starry night
吞噬了最后一丝希望
You took your life, as lovers often do
你如殉情一般了却残生
But I could've told you, Vincent
太遗憾了 文森特 我本应对你说
This world was never meant for one as beautiful as you
这个黯淡的世界 哪里容得下如斯旖旎的魂灵
Starry, starry night
细碎星光洒在夜幕上
Portraits hung in empty halls
空荡荡的大厅里挂着你的画像
Frameless heads on nameless walls
无人装裱 亦非大雅之堂
With eyes that watch the world and can't forget
可那一双双眼眸还眷恋着这世界 久久无法忘怀
Like the strangers that you've met
恰似你遇见的那些陌生人
The ragged men in ragged clothes
衣衫褴褛者窘迫不堪
The silver thorn on the bloody rose
玫瑰滴血 银色的刺扎伤了自己
Lie crushed and broken on the virgin snow
几经蹂躏后残破地躺在洁白初雪中
Now I think I know
抱歉 这份领悟姗姗来迟
What you tried to say to me
我开始明白你想对我说的话
And how you suffered for your sanity
你为了失常的精神苦痛挣扎
And how you tried to set them free
努力尝试 想要摆脱枷锁
They would not listen, they're not listening still
人们不愿倾听 他们依旧未曾倾听
Perhaps they never will
也许连英年早逝 也无法换来他们的注意吧
专辑信息