No More Time Machine

歌词
You need a time machine?
你需要时光机?
隙だらけの 顔並べて いつもと同じ話して
趁现在聚在一起 像往常那样聊天
テレビの中 ヒーローが未来のために忙しそう
电视里面 那是英雄在为未来而忙碌的样子
他には無い 居心地があるよ
不因为别的 只是有那份心情而已
まいるなぁ 一人が好きだったのに もう戻れない
一发不可收拾般 喜欢上一个人的话 就再也无法回头
他愛のない時間を分け合い
分享那平凡的时光
嬉しいよとか 寂しいよとか
那份欢喜 那份寂寞
似た者同士だから 言わない
因为我们是如此相似的一群人 不需要言语说明
冒険映画とは 遠い毎日に
有那冒险电影陪伴着的过去每一天里
呆れるような 溢れるような
时被惊呆 时被感动
思い出し笑いが 続きますように
回忆中的那笑声 似乎仍在继续
行くこともない 世界旅行の 計画を練って 語ったり
没有出行的意思 却在讨论 撰写着世界旅行的计划
思い起こせば 僕らは約束をひとつもしてないね
回想起来 我们连一个约定也没有定下来呢
快適な無人島みたいで
好想快点见到惬意的无人岛
色々 忘れてしまえるくらいに 何も要らない
忘掉身边各种琐事 什么都由他去吧
例えどんな 別れの季節も
不管是在怎样的离别的季节也好
頑張れとか 元気でとか
加一把油 打起精神
寄せ書きのようなエールを 言わずに
像集体签名那样的声援,无需言语
敏感で鈍感な いつものままで
敏感也好 迟钝也罢 就要像往常一样
からかいながら 笑い声が
一边嬉戏着 一边让笑声
発車ベルよりも 鳴り響けばいい
像列车启程的钟声那样回响吧
ずっと先の未来は 置いておいて ほら
总是把面前的未来搁置着 看吧
ありふれて ささやかな 二度と無い 時を行こう 今は
就是现在 那平凡点滴 一去不再的时光在流逝着
あの頃 頬杖ついて 夢見たタイムマシン
那个时候 托腮小憩 梦见了时光机
戻りたくて 飛ばしたくて
想再次飞回到过去
でもそんなのはもう 要らない
但如今 再也不需要那东西
他愛のない時間を分け合い
分享那平凡的时光
嬉しいよとか 寂しいよとか
那份欢喜 那份寂寞
似た者同士だから 言わない
因为我们是如此相似的一群人 不需要言语说明
冒険映画とは 遠い毎日に
有那冒险电影陪伴着的过去每一天里
呆れるような 溢れるような
时被惊呆 时被感动
思い出し笑いが 続きますように
回忆中的那笑声 似乎仍在继续
鳴り響くように
似乎仍在回响
変わらなくていいよ 戻らなくていいよ
不改变也好 不回去也好
I don't need a time machine
我不需要时光机
专辑信息
1.シルシ
2.No More Time Machine
3.crossing field (English ver.)
4.シルシ -Instrumental-
5.No More Time Machine -Instrumental-