アンデッドアリス

歌词
编曲 : DECO*27/Rockwell
致不死的爱丽丝
アンデッドアリスへ
“如果不能如所想的那般逝去的话 就将我吸收 而你仍继续活着”
你那发狂的残响 就算不是我也能听到呢
「思うように逝けないなら 私を吸って君は生きて」
在征求着自残的方法时 吸入了幸福 吐出了剧毒
狂ってんだ 君の残響は僕じゃなくたって聴こえるのに
理想 只有我们二人是正常的 感觉不好吗
自傷案を募るたびに 幸せ吸って毒を吐いて
想相见但又想糊弄的病 见不到而溢出的法律
理想ジャンキー 二人だけが正常なんて気持ちいいじゃんか
关系变好了 但果然会很痛苦呢
变得讨厌心动了 请在我杀死你之前死去吧
会いたい誤魔化したい病が 会えなくて溢れ出すローが
尽情耍滑吧 尽情糊弄吧
仲良くなっちゃって やっぱつらいや
破坏也行啊 害怕也没关系
ドキドキが厭になって 僕が君を殺す前に死んでくれ
卑怯的爱就埋在这里 已忘记的事情就快停下吧
去讨厌的话 就会轻松吧
ずるしていいよ ずるくていいよ
但是去想的话 不会变得沉重吗
壊していいよ 怖くていいよ
致我那已笑不出来的不死的爱丽丝
卑怯な愛はここに埋めよう 忘れるんだこんなのもうやめよう
和预想的一样,我的梦想越闪耀,你就越阴沉,
嫌ったほうが気楽でいい
将牺牲称作忍耐 用已脏掉的手来回抚摸
でも想ったほうが重くていいじゃんか
为了不让他变坏 也就是说那就是坏的形状
もう笑えない僕のアンデッドアリスへ
保存状态 爱以冷冻 无数次听到的“要加热吗”
想要正确存在的本能 并不正常的脂肪
予想通り 僕の夢が輝くほど君は陰っていく
关系变好了 但果然会很痛苦呢
犠牲を我慢と呼んで 汚れた手で撫で回した
妥协成为了习惯 在我杀死我之前死给你看吧
悪いようにしないように それがつまり悪い形
尽情耍滑吧 尽情糊弄吧
保存状態 愛は冷凍で 何度も聞いた「あたためますか?」
破坏也行啊 害怕也没关系
卑怯的爱就埋在这里
正しくありたい本能が 正しくないことの脂肪が
已忘记的事情就快停下吧
仲良くなっちゃって やっぱつらいや
去讨厌的话 就会轻松吧
なあなあが癖になって 僕が僕を殺す前に死んでやる
但是去想的话 不会变得沉重吗
我那已笑不出来的不死的爱丽丝
ずるしていいよ ずるくていいよ
就一直这样 两个人梦见了梦
壊していいよ 怖くていいよ
只是随心的 你到底在以怎样的表情笑着
卑怯な愛はここに埋めよう
拜拜之后才恢复原来的样子 这是怎样的幻想啊
忘れるんだこんなのもうやめよう
还算可以但还是很痛苦啊 将胸割开 将爱给击碎吧
嫌ったほうが 気楽でいい
尽情耍滑吧 尽情糊弄吧
でも想ったほうが 重くていいじゃんか
破坏也行啊 害怕也没关系
もう笑えない僕のアンデッドアリスへ
卑怯的爱就埋在这里 已忘记的事情就快停下吧
去讨厌的话 就会轻松吧
ずっとこのまま ふたりで夢を見れるって
但是去想的话 不会变得沉重吗
勝手ばかりで 君はどんな顔で笑っていたっけ
致我那已笑不出来的不死的爱丽丝
バイバイしたから元通りなんて幻想だ
怎样都可以
まあまあツラいじゃん 胸を割いて愛を潰してくれよ
多么疼痛 恐怕都不会逝去
多长时效 恐怕都不会消失
ずるしていいよ ずるくていいよ
要我的话是说不出对不起之类的话
壊していいよ 怖くていいよ
“总有一天一定能笑出来”之类的
卑怯な愛はここに埋めよう 忘れるんだこんなのもうやめよう
不是弄错了吗 不是不对的吗
嫌ったほうが気楽でいい
无法死去的想法是希望还是绝望?
でも想ったほうが重くていいじゃんか
给再也笑不出来的我的不死爱丽丝
もう笑えない僕のアンデッドアリス
なんだっていいよ
痛いくらいじゃ 逝けそうもないや
時効くらいじゃ 消えそうもないや
ごめんねなんて言えるはずない
「いつかきっとなんとか笑える」なんて
間違いじゃないか 違うじゃないか
死ねない想いは希望か絶望か
もう笑えない僕のアンデッドアリスへ
专辑信息
1.アンデッドアリス