歌词
OTELLO: Ah! – mille vite gli donasse Iddio!
奥泰罗:啊!上帝最好给了他(卡西奥)一千条命来挥霍!
Una è povera preda al furor mio!
那可怜的女人只配在我的怒火下哀鸣
Jago, ho il cor di gelo.
伊阿古,我的心像冰一样冷
Lungi da me le pietose larve.
仁慈的信念已离我远去
Tutto il mio vano amor esalo al cielo.
所有我徒劳的爱恋都已被我抛到了九霄云外
Guardami... ei sparve!
看着我……都没了!
Nelle sue spire d’angue
这九头蛇一圈圈地
L’idra m’avvince!
把我缠得动弹不得!
Ah! sangue! sangue! sangue!
啊!血!血!血!
Sì, pel ciel marmoreo giuro!
以这大理石般冰冷的天空起誓!
Per le attorte folgori!
以这狰狞的闪电起誓!
Per la Morte e per l’oscuro
以死亡和阴暗的
Mar sterminator!
吞噬生命的大海起誓!
D’ira e d’impeto tremendo
在暴怒和冲动的渴望中
Presto fia che sfolgori
很快将会有雷霆
Questa man ch’io levo e stendo!
从我张开的手掌里劈落下来!
JAGO: Non v’alzate ancor!
伊阿古:先不要站起来!
Testimon è il Sol ch’io miro,
替我见证,我凝视着的太阳
Che m’irradia e innanima
你这照亮我又向辽阔的大地
L’ampia terra e il vasto spiro
和高远的天空的所有造物
Del Creato inter,
播撒生命的太阳
Che ad Otello io sacro ardenti,
用全部热情我向奥泰罗奉献
Core, braccio ed anima
我的心脏,双手和灵魂
S’anco ad opere cruenti
即使面对着见血的勾当
S’armi il suo voler!
我也要贯彻他的意志!
OTELLO & JAGO: Sì, pel ciel marmoreo giuro!
奥泰罗&伊阿古:以这大理石般冰冷的天空起誓!
Per le attorte folgori!
以这狰狞的闪电起誓!
Per la Morte e per l’oscuro
以死亡和阴暗的
Mar sterminator!
吞噬生命的大海起誓!
D’ira e d’impeto tremendo
在暴怒和冲动的渴望中
Presto fia che sfolgori
很快将会有雷霆
Questa man ch’io levo e stendo!
从我张开的手掌里劈落下来!
Presto fia che sfolgori
很快将会有雷霆
Questa man ch’io levo e stendo!
从我张开的手掌里劈落下来!
Ch'io levo e stendo!
从我张开的手掌里劈落下来!
Dio vendicator!
复仇之神!
专辑信息
1.Fidelio: Gott! welch´ Dunkel hier
2.Der Freischütz: Nein, länger trag ich nicht die Qualen
3.Aida: Già i sacerdoti adunansi
4.Si, pel ciel (Otello)
5.Siegfried: Selige Öde auf wonniger Höh´
6.Das ist kein Mann! (Siegfried)
7.Siegfried: Wie end´ ich die Furcht?
8.Heil dir, Sonne! (Siegfried)
9.O Siegfried! Siegfried! seliger Held! (Siegfried)
10.Siegfried: Wie Wunder tönt, was wonnig du sing´st
11.Siegfried: O Weib! Jetzt lösche den Brand!
12.Ewig war ich, ewig bin ich (Siegfried)
13.Siegfried: Dich lieb´ ich... O liebtest mich du!
14.Vinden doftar av blommor (Singoalla)
15.Medeltida: All den längstan i lunden var