歌词
농도가 아주 짙은
即使吐出
랩을 뱉어도
那浓度极深的说唱
네 안에 쌓인 독
你眼中攒下的毒
덜어 낼 수 없어
也丝毫不会减少
팔리는 음악은
商业化的音乐
누가 찍어
谁会去做(注:此处찍어表示“制作音轨”之意)
모자란 걸
明明如此不足
양심을 잃은 돈 거머쥘 수 없어
不可能去拿那失掉良心的金钱
더 벌어서
再多赚点
더 버려 벗겨지는 마음
然后抛掉更多 将那被扒下的心(注:此处对应上文“失掉的良心”)
개나 준 채로 숨어 암전 속으로
喂狗吃 在暗处躲藏
나 바뻐
我很忙
좌절도 늘 그랬듯이 힘이 쭉 빠져
挫折也是一如既往 使我费劲心力
밉상이니 맘껏 비웃어
我这倒霉相 你愿意嘲笑就嘲笑吧
난 찾아야 돼 exit 작업실 의자 뒤에
必须从作曲室的椅子后面 找到一条出路
문 말고 딜레마 속 지랄맞은 굴레 i mean
并非房门 而是在进退两难中的 那令人憎恶的枷锁
지피지기 면백전 백승 은 나발이고
什么“知已知彼 百战百胜” 纯属胡扯
다물어 이 방 안에 내 적은 나뿐임
闭嘴 在这房间内 我的敌人只有我自己
uh 나는 나를 알아 점점 퇴보해 가
我很了解我自己 在逐渐退步
구멍난 스타킹 안 꿰매 신어도 되는데
破了洞的丝袜 即使不去修补就穿上也可以
나 왜이리 빈곤한 걸까
我为何如此的贫穷呢(注:此处指实力匮乏)
묻지 말아줘 맘이 공허한 걸까
不要问我是不是觉得内心空虚
아직 잃을 준비가 안 된 것 같아서 좀 많이 두려워
尚未做好舍弃的准备 所以很是担心害怕
돈 명예 시계 전부 얻어도 날 다 채울 수 가 없으니
金钱、名誉和名表 即使全都得到 也无法将我填满
더 날 불러줘 막연한 회의감 가득한 방 안에서도 듣게끔
更大声呼唤我吧 让我在那充满茫然的质疑感的房间中 也能听得清楚
please 날 나가게 해줘
请给我个出口
좀 더 잃을 게 많아져도
即使会失掉更多
i can't do this no more
我也不能再这样下去了
so please 날 나가게 해줘
所以 请让我离开这里
날 지워낸 다음 덮어내 다시
将我抹去后 再次将我覆盖
black 을 제외한 색깔로 more
用那除黑色以外的其他色彩
so please 날 나가게
请让我走出去
날아가게 해줘
助我展翅高飞
so please 날 나가게
请让我走出去
날아가게 해줘
助我展翅高飞
so please 날 나가게
请让我走出去
날아가게 해줘
助我展翅高飞
so please 날 나가게
请让我走出去
날아가게 해줘
助我展翅高飞
난 같은 지뢰를 밟아 언제나
我总是踩到同样的雷区
같은 자릴 돌아 마다하지 않아
总是在原地打转 总是不知退缩
just spit it out
那就一吐为快
맑은 바깥 바람 마셔대
明朗的室外 说是喝了风
바닥과는 닿진 않을 삶을 살아
所以过着那不着边际的生活(注:此处原意为“与地面触不到的生活”,此处为意译)
just livin' like q 바라
希望能够活得像个queen
but im livin' like a fool
但我却像个傻瓜一般生活
닿진 못한 경지에 닿진 못하더라두 just do
在那不达之境 即使无法触碰到 也放手去做
나가 암실 문을 kickin'
踢开暗室的门 走出去
머리 쥐어 싸매고 있는 와중에도 time is tickin'
在我绞尽脑汁 苦苦思索的时候 时间也在流逝
아직 잃을 준비가 안 된 것 같아서 좀 많이 두려워
尚未做好舍弃的准备 所以很是担心害怕
돈 명예 시계 전부 얻어도 날 다 채울 수 가 없으니
金钱、名誉和名表 即使全都得到 也无法将我填满
더 날 불러줘 막연한 회의감 가득한 방 안에서도 듣게끔
更大声呼唤我吧 让我在那充满茫然的质疑感的房间中 也能听得清楚
please 날 나가게 해줘
请给我个出口
좀 더 잃을 게 많아져도
即使会失掉更多
i can't do this no more
我也不能再这样下去了
so please 날 나가게 해줘
所以 请让我离开这里
날 지워낸 다음 덮어내 다시
将我抹去后 再次将我覆盖
black 을 제외한 색깔로 more
用那除黑色以外的其他色彩
so please 날 나가게
请让我走出去
날아가게 해줘
助我展翅高飞
so please 날 나가게
请让我走出去
날아가게 해줘
助我展翅高飞
so please 날 나가게
请让我走出去
날아가게 해줘
助我展翅高飞
so please 날 나가게
请让我走出去
날아가게 해줘
助我展翅高飞
专辑信息
1.암실