歌词
한 잔의 커피, 그 출처는 빈곤
一杯咖啡的出处是贫困
종이비행기 혹은 연필을 쥐곤
本该抓着纸飞机或铅笔
꿈을 향해 뻗어야 할 작은 손에
尽情编织梦想的小手
커피향 땀이 차
却满是咖啡味的汗渍
Hand-drip. 고맙다, 꼬마 바리스타
Hand-drip. 谢谢你,小小咖啡师
이런 현실 가슴 아프다해
虽说这现实让人心痛伤悲
But I need caffeine, 어서 샷 추가해
But I need caffeine,再来一杯
악순환의 순환계, 나의 소비는 거머리
恶性循环般的体制 我的消费就像吸血水蛭
한사람의 가난이 곧 한사람의 럭셔리
一个人的贫穷是另一个人的奢侈
저 멀리, 내가 신고 있는 신발
比如我脚上穿着的鞋
만든 사람들은 아마도 지금 맨발
在远方,做鞋的人也许正赤着双脚
내 몸을 감싸주는 따뜻함마저
就连我房间里宜人的温度
역시 출처는 구덩이에 가득한 피와 뼈더미
也是出自矿坑里的鲜血和白骨
내가 있어 보이기 위해서
为了让我过得光鲜体面
없는 자의 눈물 고이지 뒤에서
有些人时刻活在泪崩的边缘
다들 모르는 게 약이라고 해 (왜?)
周围的人都说无知是解药 (Why?)
의식이 병이 되어버린 세상이라 그래
说意识的清醒才是当代社会的困扰
출처. 아름다움이 추악함에서 왔다면
出处,如果一种美好来自于丑恶
아름다움인지 Tell me
还算不算美好 Tell me
출처. 아름다움이 추악함에서 왔다면
出处,如果一种美好来自于丑恶
아름다움인지 Represent where you're from.
还算不算美好 Represent where you're from.
어느새 성수가 되어버린 석유와 에너지
曾几何时石油成了圣水
출처가 욕심인 전투와 chemistry.
能源的出处却是欲望的化身——战争和化学工业
블러드 다이아보다 빛나는 문제
这问题比非洲血钻更加刺眼
하지만 기름 값보단 귀찮은 문제
却比我身边的油价来得麻烦
내 차가 출근길을 달리기에
我的车奔驰在上班路上
걸음 이어가는 아이를 위해 누군 전쟁터를 기어
有人却为了学步的孩子匍匐在战场
출처는 fear, 뒤따른 system의 땅을 파고 세워진 깃발은 비스듬해
出处是恐惧,这体系四处插起卫道的大旗,旗杆却带着与生俱来的弯曲
But I need technology. 어서 공장 하나만 더 세워줘, please.
But I need technology. 赶快再建下一座工厂, please.
내겐 뿌리가 나무가 숲이 썩었든 말든
不管树根树干或树林是否腐烂
가지에 사과만 맺히면 성스런 garden
只要枝头结着苹果就是圣洁的乐园
내가 앞서가기 위해서
为了让我继续前行
한걸음씩 만들어지는 벼랑이 뒤에 있어
越来越深的悬崖在我身后成形
다들 시간이 약이라고 해
周围的人都说时间是解药
현재가 병이 되어버린 세상이라 그래
说此刻才是当代社会的困扰
출처. 아름다움이 추악함에서 왔다면
出处,如果一种美好来自于丑恶
아름다움인지 Tell me
还算不算美好 Tell me
출처. 아름다움이 추악함에서 왔다면
出处,如果一种美好来自于丑恶
아름다움인지 Represent where you're from.
还算不算美好 Represent where you're from.
나 하나 편하기 때문에 불편한 사람들, thank you. And I'm sorry.
为了让我舒适而不适的人们, thank you. And I'm sorry.
나 하나 숨쉬기 때문에 숨죽인 사람들, thank you. And I'm sorry.
为了让我呼吸而窒息的人们, thank you. And I'm sorry.
나 하나 서있기 때문에 무너진 사람들, thank you. And I'm sorry.
为了让我站直而趴下的人们,thank you. And I'm sorry.
이 모든 세상의 출처인 사람들, thank you. Thank you.
为世界提供出处的所有人, thank you. Thank you.
출처. 아름다움이 추악함에서 왔다면
出处,如果一种美好来自于丑恶
아름다움인지 Tell me
还算不算美好 Tell me
출처, 아름다움이 추악함에서 왔다면
出处,如果一种美好来自于丑恶
아름다움인지 Represent where you're from.
还算不算美好 Represent where you're from.
专辑信息