歌词
はみ出してた淡い紺色がずっと
天边溢出的浅淡夜色(绀色:一种带紫色的深蓝色)
僕らの時間を解決させずに
始终未能教会我们好好利用时间
砂を払ったりした
仅仅是扬起了一层浮沙
考えとか捉え方も知らないや
不知该如何捕捉思考去面对
朝にかじった憂いって
在清晨咀嚼着忧伤
記憶を眠らせたくて
想要令这记忆沉睡
どこかにゆくのか
停留的勇气
留まる勇気が
到底去哪儿了呢
試されてるのか
我在被什么试探着吗
疑うことで信じたい
因为怀疑 所以想要去信任
踊りはしないさ
如果音乐也渐渐消失了的话
音も無くなれば
我便不愿再起舞
手放せた
放手让给他人
借りパクしてた
借出便不再归还的
夜弦の月も
夜弦之月也是如此
気配だけで超えられるから
只需气势便可跨越
柵や秩序の甘えは
跨越围栏与秩序的稚嫩
君がいて水になる
有你在便可幻化成水
色のない輝きを追うばかり
只知追逐那无色的光辉
気にしてしまう距離が
愿这两人间令人介意的距离
僕にだけでありますように
如仅存在我心里那般
小さな船流れ出す
随小船顺流而下
ただ力の抜けた光る方へ
去往黯淡的 失去生机的方向
カシス色の髪が揺れている
深紫色的发丝摇曳着
喉が乾くほどに泣いている
喉干舌燥地痛哭着
まだ 君のことまだ
再次 请让我再次
途中地点の話をさせてね
与你继续聊一聊上次被中断的谈话吧
何に誰に許可を貰って暮らしてんの
我是在寻求着谁的 什么样的许可而生活着呢
気持ちに名前付ける必要なんてあんの
有必要为每一种感受都取个名字吗
嗚呼 言い切れない
啊 无法断言
今は言い切れないままさ
如今仍然无法断言啊
お洒落な言葉でいいから
即便是漂亮的场面话
少しでも触れられた瞬間
只要是被些许触动到的瞬间
憧れで終われない
我对你的憧憬便无法终结
色のない輝きを追うばかり
只知追逐那无色的光辉
探ってしまう歌が
希望这首满是试探的歌曲
君には届きませんように
如你不会听到那般
小さな船流れ出す
随小船顺流而下
ただ力の抜けた光る方へ
去往黯淡的 失去生机的方向
专辑信息