水槽のブランコ

歌词
どこかの誰かなら思い出も忘れるほどだったでしょう
若是某处中的某人我甚至连关于他的回忆也忘却了吧
通りすがりならば約束も交わさずいられたでしょう
若只是匆匆过客那应该没有交换过彼此的誓约吧
書きかけの言葉たちと夜に吸い込まれながら
被残留下的只言片语和夜幕所吸引
行き場を失う三日月
失去目的的新月
薄い扉の向こうから遠い遠い君が呼んだ
单薄门扉的彼端遥不可及的你正呼唤着什么
変わらぬ声で
以不变的音色
変わらぬ瞳で
以不变的目光
ああなんともないから
啊啊丝毫没有受到外界的影响
さらさらないんだから
完全没有啊
今さらこぼれ落ちた雫
如今适才零落的水珠
言い聞かせながら
一边劝说着自己
密かな明日を漕ぐ
一边驶入静谧的明日
少しだけ少しだけいいよね?
只是些许而已仅仅只是些许而已可以的吧?
どこか違うような眼差しが優しい噓であったなら
若你那有些不对劲的眼神是善意的谎言的话
はるか昔何もない
遥远的过往并没有什么值得留恋的
まっさらな私でいられたでしょう
我可以拥有全新的自己对吧
ペン先に溜めた日々といつの間にか滲む跡
凝聚于笔尖的日常与不知不觉间渗出的痕迹
何度もかき消す二文字
反反复复抹灭的两字
ほんのわずかな期待と
在屈指可数的期望与
締めのはざまで揺れている夜明け
半途而废之间犹豫不决的拂晓
まだその先は言わないで
别再说什么时机尚早以后怎样
深い深い水の底から名もない雫を見つめる
从深不见底的深渊之中注视着无名的水珠
そこに溶けた一縷の望み
交融于其中的一缕希冀
泳ぎ回る心を余所に余所に
将飘游无依的心置于一旁
光る鱗と揺らめく水面
熠熠生辉的鳞片与荡漾的水面
忘れたくない残響として
作为我不愿忘却的残响
座標のない日々に眠る
沉眠于没有坐标的日子里
とめどなく押し寄せる波に波に
波涛汹涌连绵不绝
飲み込まれないように忍ばせた秘密
为了不被吞入其中而隐藏的秘密
いつか君の懷へ
有朝一日会涌上你的心头
流れ着くのだろうか
会漂流到吗
(たまには見させて)
(偶尔让我瞧瞧吧)
この時が移ろう限り
只有这一时刻发生改变
(美しい夢を)
(如此美丽的梦境)
この詩消えない限り
只要这首诗歌不会消逝
ああなんともないから
啊啊丝毫没有受到外界的影响
さらさらないんだから...
完全没有啊...
ああなんともないから
啊啊丝毫没有受到外界的影响
さらさらないんだから
完全没有啊
今さらこぼれ落ちた雫
如今适才零落的水珠
言い聞かせながら
一边劝说着自己
密かな明日を漕ぐ
一边驶入静谧的明日
少しだけ少しだけいいよね?
只是些许而已仅仅只是些许而已可以的吧?
专辑信息
1.水槽のブランコ
2.水槽のブランコ (TVサイズ)