Loss Of Life (part 2)

歌词
Taliesin, I sing perfect metre
塔里埃森,我吟唱的诗歌 (Taliesin是活跃于6世纪的不列颠中部至北威尔士一带的著名诗人,名字意为“光亮的额头”,被认为是许许多多的传奇故事的作者。)
Which will last to the end of the world
这会一直持续到世界终结
I know why there is an echo in a hollow
我知道为什么那里的空洞会有回声
Why silver gleams, why breath is black, why liver is bloody
为何银色闪耀,为何呼吸是黑色的,为何肝脏是血红的
Why a cow has horns, why a woman is affectionate
为何牛有角,为何女人充满情感
Why milk is white, why holly is green
为何牛奶是白色的,为何冬青是绿色的
Why a kid is bearded, why the cow parsnip is hollow
为何小山羊有胡须,为何牛根茎是空心的
Why brine is salt, why ale is bitter
为何盐水是咸的,为何麦酒是苦的
Why the linnet is green and berries red
为何青雀是绿色的,浆果是红色的
Why a cuckoo complains, why it sings
为何杜鹃抱怨,为何它歌唱
I know where the cuckoos of summer are in winter
我知道夏天的杜鹃在冬天的哪里
I know what beasts there are at the bottom of the sea
我知道海底的怪兽都是什么
How many spеars in battle, how many drops in the shower
战争中有多少矛,里有多少滴水
Why a rivеr drowned Pharaoh's people
为什么河水淹了法老的人民
Why fishes have scales, why a white swan has black feet
为什么鱼有鳞片,白天鹅有黑色的脚
I have been a blue salmon
我曾经是蓝色的鲑鱼
I have been a dog, a stag, a roebuck on the mountain
山上的狗、鹿、孢子
A stock, a spade, an axe in the hand
手上的枪托、铲子、斧头
A stallion, a bull, a buck
骏马、公牛、雄鹿
I was reaped and placed in an oven
我被收割下来,送入烤炉中
I fell to the ground when I was being roasted
当我被烤时,我掉在炉灶上
And a hen swallowed me
一只母鸡将我吞下
For nine nights was I in her crop
我在她的嗉囊里待了九天
I have been dead, I have been alive
我曾死去,我曾活来
I am Taliesin
我是塔里埃森(歌词取自《马比诺吉昂》,一部中世纪威尔士的传说故事集,由多位作者创作而成,并又经过数个世纪口传至许多版本,内容糅合了凯尔特神话、民俗、历史等多种元素。)
专辑信息
1.Loss Of Life (part 2)
2.Mother Nature
3.Dancing In Babylon (feat. Christine and the Queens)
4.People In The Streets
5.Bubblegum Dog
6.Nothing To Declare
7.Nothing Changes
8.Phradie’s Song
9.I Wish I Was Joking
10.Loss Of Life