歌词
编曲 : Carlos K.
时间似乎都静止了一般
時間が止まってしまったようだった
僵硬锈蚀的齿轮传递着疼痛
固く錆びついた歯車が痛くてさ
这下更想看到续作了啊
次回作が気になってしまったんだ
肯定不会以这种结局收尾吧
こんな結末じゃ終われないよな
不会就这样结束 对吧
終われないよな
未来好像都改变了一般
未来が変わってしまったようだった
心上空荡的发条口泛起酸涩
心に空いたネジ穴が辛くてさ
世界好像已经毁灭了啊
世界が壊れてしまったようだった
那化成人形的怪物又是哪一边呢?
人の形をした化け物はどっちだ?
即便呐喊 即便慨叹 也无法觉醒
叫んでも 嘆いても覚めない
就算挣扎 就算反抗 也不能飞翔
もがいても 足掻いても飛べない
给我等着吧 下次绝对要——
待ってろ 次こそ
听见了吗 残响啊
なぁ、残響よ
从纵身跃入的宇宙里
飛び込んだ宇宙(そら)
零落而下的
落ちたのは
是混淆了明暗界限的谐乐
明暗の境目のない調和
那是前行的疾风?或是沉重的枷锁?
追い風か? 重い枷か?
在超越了一切的万象之外 有遥远的庭园
万象を飛び越えた外 遥か園
直到引力让这重力之手触及那里
引力にこの重力(て)が届くまで
这扭曲的憧憬 都会不断循环下去
繰り返してゆけ 歪むは憧憬
时代仿佛都焕然一新了一般
時代が変わってしまったようだった
散落飘零的回忆录是如此令人动容
まばらに抜け落ちたメモリ(おもいで)が切なくてさ
就像是被施加了魔法一样
魔法にかかってしまったようだった
如甘美的果实般的恶魔盘踞于此
甘い果実に似た悪魔が居座ってたんだ
就算满溢 就算断绝 也不会枯竭
溢れても 途絶えても枯れない
即便纠缠 即便驱逐 也无法消去
纏っても 払っても消えない
那便是忿怒吧? 可别漏看了
怒りだろ? 離すなよ
听着呢吗 同胞啊
なぁ、同胞よ
在已经熟稔的宇宙中
呑み込んだ宇宙(そら)
模造而出的
模したのは
是交织着善恶的和弦
善悪の境目のない調和
那宣示着爱 判定着罪的海峡
愛だとか 罪だとか海峡を
在将它跨越之时 所露出的目光
乗り越えた頃 出した目の
直到重力之手触及那零点之前
ゼロの先に重力(て)が届くまで
就继承下去吧 这撩动着人的憧憬
受け継いでゆけ 挑むは憧憬
于沉沦其中的宇宙里
落ち込んだ宇宙(そら)
哭泣着的
泣いたのは
是夺去了过去的自己
過去に奪われた自分だった
这是第几次了? 若要支付代价 就做到最少吧
何回目だ? 代償なら最小を
向着光辉的宇宙前行吧
光芒の宇宙(そら)行こう
来吧 现在就出发
さぁ、いざ
直到触及你笑颜的那一天
君の笑顔に届く日まで
从纵身跃入的宇宙里
飛び込んだ宇宙(そら)
零落而下的
落ちたのは
是没有具体答案的注定
明確な答えなどない調和
那是前行的疾风?或是沉重的枷锁?
追い風か? 重い枷か?
在超越了一切的万象之外 有遥远的庭园
万象を飛び越えた外 遥か園
直到引力让这重力之手触及那里
引力にこの重力(て)が届くまで
就继续坠落吧 紧握着那憧憬
落ち続けて 掴むは憧憬
专辑信息
1.械物