歌词
ありふれた言葉に乗っかってら
若是附和那些随处可见的言语
盗んだ言葉に乗っかってら
若是拥护那些偷窃来的言语
シンクロナイズしちゃったら
如果不加思考人云亦云
あたし行方知れずだ
自我便不知所踪
おぼつかないねいつだって
无论何时都靠不住呢
踏み外してる何度も
已不知多少次偏离正道
毎回こんがらがった頭固まるんだ
每次思绪纷乱不堪 大脑总会无法应对
嫌われたくないからね
因为不想被讨厌啊
ようやく取り戻したんだ
总算找回了自由的空气
シャバの空気愛しくて
这是何等的令人想要爱惜
なんか疑い方も忘れかけていた
就连怀疑的方法也快要忘却
そんな毎日はどうだい?
那样的每一天又如何?
いないいないいない!
不在不在不在!
あたしがいないよ
只有我不在那哦
またしてもいないよ
又一次消失了哦 是吧
ねぇ高い高い場所からブレブレの夢を見る
在那高高的地方做着暧昧不清的梦
それもどうだろう
那样又如何呢
ありふれた言葉に乗っかってら
若是附和那些随处可见的言语
盗んだ言葉に乗っかってら
若是拥护那些偷窃来的言语
レビューサイトの星の数で夢を語らないで
评论网站星星的数量又怎能用来谈论梦想
余計なものまで乗っかってら
若是一味附和着无谓的事情的话
要らない!あたしそんなんなら
我不需要!要是那样的话
シンクロナイズしちゃったら
如果不加思考人云亦云
心 行方知れずだ
内心将迷失方向
あ~あ
啊~啊
“細~く引かれた白線を
若是跨过那画出的细细~白线
踏み外したらエンドロール
就将会迎来结局
当然残機はたったひとつで走るんだ
理所当然地消耗着唯一的生命奔走
次は二度と無いからね”
因为不会再有下次了呢
ってそんな狂った常識も
即便连常识都已经混乱
それすらも愛しくて
却连这些都一并爱护着
なんか自分自身を縛り付けていた
不知不觉间已是作茧自缚故步自封
アイデンティティは崩壊!
自我认同已然崩坏!
キライキライキライになりたくないよ
讨厌讨厌讨厌 不想变成那样啊
あたし自身も世界も
无论是我还是世界
期待したいのはただ
所期待的仅仅是
今ここで鳴らす音だけで
此时此刻响起的声音
いいでしょ
这样就足够了吧
ありふれた言葉に乗っかったら
若是附和那些随处可见的言语
成層圏越えられるんかな?
就能飞越平流层了吗?
正義は常にノスタルジアだから疑わしいよね
正义时常怀念过去 所以才总是靠不住对吧
神様の二次創作かな
这是神明的二次创作吗
要らない!あたしそんなんなら
我不需要!要是那样的话
オリジナルになれないんなら
倘若没法成为原创故事的话
あたししょうもないヤツでも
那我宁可成为一事无成的废物
いいわ
也不错
愛されたいなら踏み外して
想要被爱 那就干脆偏离正道
誰もいない場所で歌おうぜ
在无人的地方放声歌唱吧
今更散々擦られては
事到如今被狠狠擦去的是
まんまるの正解みたいな世界を
宛如完美答案般的世界
高い高い場所にさ
在那高高的地方
大切に飾ってる
小心翼翼地排列着
それもどうだろう
那样又如何呢
ありふれた言葉に乗っかってら
若是附和那些随处可见的言语
盗んだ言葉に乗っかってら
若是拥护那些偷窃来的言语
果てしないだけの場所でなんか見つかりましたか?
在那没有尽头的地方 又找到了什么呢?
余計なものだけ乗っかってら
若是一味附和着无谓的事情的话
要らない!あたしそんなんなら
我不需要!要是那样的话
シンクロナイズしちゃったら
如果不加思考人云亦云
心 行方知れずだ
内心将迷失方向
あ~あ
啊~啊
专辑信息