ギターと孤独と蒼い惑星

歌词
突然降る夕立 ああ傘もないや嫌
突然下起的夕雨 让我受够自己没带雨伞
空のご機嫌なんか知らない
天空的心情如何又与我何干
季節の変わり目の服は 何着りやいいんだろ
季节交替之时 该换上什么衣服呢
春と秋どこいっちゃったんだよ
春天与秋天 究竟去了哪里呢
息も出来ない情報の圧力
令人喘不过气来 信息时代的压力
めまいの螺旋だ わたしはどこにいる
在这眩晕的螺旋之中 我究竟身处何方
こんなにこんなに息の音がするのに
明明有着那么多 那么多的呼吸声
変だね世界の音がしない
奇怪的是 这世界却 悄然无声
足りない 足りない 誰にも気づかれない
还不够 还不够 我还未被任何人所注意
殴り書きみたいな音出せない状態で叫んだよ
好似杂乱无章的音律 不成声地呐喊着
「ありのまま」なんて 誰に見せるんだ
「真实的自我」 又是为了让谁看见
馬鹿なわたしは歌うだけ
愚昧无知的我唯有放声高歌
ぶちまけちやおうか星に
倾诉一切吧 对那星辰
エリクサーに張り替える作業もなんとなくなんだ
即便换上伊利克斯琴弦音色也不尽人意
欠けた爪を少し触る
轻抚那边缘缺损的指甲
半径300mmの体で必死に嗚いてる
以这半径300mm的身躯拼命奏响吉他
音楽にとつちゃココが地球だな
对于音乐来说这副身躯便是地球啊
空気を握って空を殴るよ
握紧空气 殴向天空
なんにも起きない わたしは無力さ
却无事发生 我是如此的无力啊
だけどさその手でこの鉄を弾いたら
但是啊 用这手弹起这铁弦时
何かが変わって見えた…ような。
就好像能看到有什么发生变化…一样啊。
眩しい 眩しい そんなに光るなよ
闪烁耀眼 光彩夺目 请不要如此明亮啊
わたしのダサい影が より色濃くなってしまうだろ
这不就只会让我的丑陋影子越来越黑吗
なんでこんな熱くなっちゃってんだ止まんない
为何我内心会变得如此炽热 无法停止
馬鹿なわたしは歌うだけ
愚昧无知的我唯有放声高歌
うるさいんだって心臓
鼓动愈加喧嚣的 心脏
蒼い惑星ひとりぼっち
我在这蓝色星球上孤独一人
いっぱいの音を聞いてきた
聆听到了众多声音
回り続けて後億年
地球自转数亿年
一瞬でもいいから…ああ
所以一瞬也好啊…啊啊
聞いて
请聆听
聴けよ
聆听我的声音啊
わたし わたし わたしはここにいる
孤独的 孤独的我就存在于此啊
殴り書きみたいな音出せない状態で叫んだよ
好似杂乱无章的音律 不成声地呐喊着
なんかになりたい なりたい 何者かでいい
仅是想成为 想成为 无论什么人都好
馬鹿なわたしは歌うだけ
愚昧无知的我唯有放声高歌
ぶちまけちやおうか星に
倾诉一切吧 对那星辰
专辑信息
1.ギターと孤独と蒼い惑星