もったいぶり

歌词
片耳に手の平添えた君が
你用手掌拍打一只耳朵
僕の気伺う楽しげに
我很乐意倾听你的意见
意図的なのかは読めないし
而且很难读出这是否是故意的
でもそばにいれるならどうでもいい
但我不在乎,只要我能够在你身边
帰りの電車は五分おき
回程列车上每 5 分钟一次
君の返事十日押し
你的回复十天后推送
神様か誰かのいたずら?
是上帝还是有人在搞鬼?
おちゃらかしなよ まだ序盤だよ
不要和我玩游戏,现在还很早
とでも言いつけられたみたいで
就像他们告诉我这样做一样
さらば悪魔よ はよ出てきなよ
再见了,恶魔,现在出来吧
なんでいつも肝心なこと3.2.1.4
为什么总是关键的 3.2.1.4
勿体ぶるから
因为你太优秀了
君がそんなに勿体ぶるから
你太厉害了
ほんと全く、退屈が逃げてしまったな
真的,彻底地,无聊的人已经逃走了
勿体ぶるなら
如果它好得不像真的
君が沢山勿体ぶるなら
如果你对很多东西都太好
僕に君への愛を語らせてよ
让我告诉你我对你的爱
片道でいいんだよこの先に
只有一条路,在路上
悲しげな顔が溢れても
即使悲伤的面孔比比皆是
君がいればすぐに笑顔だ
只要我有你,我就会微笑
僕にとって君は木漏れ日らしい
对我来说,你就像穿过树林的太阳
余計な焦らしを取って置き
采取不必要的匆忙行动,就这样吧
その宝はとっておき
保存那份宝藏
神様か誰かがくれたの?
是上帝还是其他人给你的?
澄んだ瞳にもはや怒だよ
我不再对你清澈的眼睛生气了
へたしたら飲み込まれそうだって
他说如果他不小心,就会被吞没
この悪魔さを 皆味わいなよ
你们都应该尝尝这个恶魔的滋味
なんて言うか 僕以外にゃ3.2.1.4
我能说什么呢?除了我,就是 3.2.1.4
勿体無いから
因为它好得不像真的
君の笑顔は勿体無いから
因为你的笑容太美好了,不能浪费
僕のポッケにお一ついや二つくださいな
我想在我的口袋里放一两个,谢谢
勿体無いから
因为它好得不像真的
君の全ては勿体無いから
因为你对这一切都太好
今すぐ胸の奥を包ませてよ
让我现在就把我的心包在你的胸口
いつもはだらける休日に
在一个通常松懈的假期
大事な話があるって
他想和你谈一些重要的事情
君のことだからもうわかるよ
我已经可以看出是你
上等さ 受けて立つよ
好吧,我接受,我接受
勿体ぶるから
因为你太优秀了
君がそんなに勿体ぶるから
你太厉害了
ほんと全く、心が奪われてしまったな
这真的是,完全是,令人难以置信
勿体ぶるなら
如果它好得不像真的
君が沢山勿体ぶるなら
如果你对很多东西都太好
僕に君への愛を語らせてよ
让我告诉你我对你的爱
今すぐ胸の奥を包ませてよ
让我现在就把我的心包在你的胸口
专辑信息
1.もったいぶり