歌词
その声聞かせてよ 迎えに行くよ
让我听到那声音 我愿以身相迎
伝えてよ でなきゃそこに行けないよ
一定要把声音传来呀 不然我没法到你那里去
言葉を閉じ込めて 震えていたら
如果你一言不发 只是默默颤抖
あかつきの太陽に 笑われちゃうよ
那就要被破晓时的太阳 当成笑话啦
予想もつかない 現実
无法预料的 现实
小説より奇なり よく言ったものね
常有人说 它比小说还更为离奇
突然すぎる 痛みは
突如其来的疼痛
身動きできない
让人无法自如行动
凍えたこの手を 揺らいだ気持ちを
冻僵了的双手 这不安的心情
どうしたらいい? 気づいて
我该怎么办? 快注意到
心の奥深く 潜って探し出す 本当のやさしさ
潜入心灵深处 去找出真正的温柔
その歌聞かせてよ 近くにいるよ
让我听到那歌声 就在附近
感じてよ でなきゃ側にいれないよ
去感觉吧 不然没法待在你身边
悲しい歌でもいい 伝えて欲しい
就算是悲伤的歌声也好 也请你告诉我
君にしかない強い思い 今を変えるよ
只有你才拥有的强烈信念 将要改变世界
光さす道標(運命も超えて)
闪光的路标(超越命运)
渦を巻くノイズさえ(振り切る速さで)
以连卷起旋涡的噪音(都能甩开的速度)
誰も追いつけないくらい 泳ぎ切ったその先は
以谁都无法追上的速度游到尽头 放眼望去
水も大気も消えて…
水和大气都消失了
その歌は響いて 宇宙(そら)に届くよ
那歌声响起 响彻宇宙
聞こえるよ 感じるよ ありがとう
我能听到 我能感觉到 十分感谢
迷っていたことも ちっぽけなこと
当初困住自己的那份迷茫 现在只是小事一桩
だって今なら解るはず
因为如今你已经明白了吧
もう一度言うよ
再说一遍
その声聞かせてよ 迎えに行くよ
让我听到那声音 我愿以身相迎
伝えてよ でなきゃそこに行けないよ
一定要把声音传来呀 不然我没法到你那里去
言葉を閉じ込めて 震えていたら
如果你一言不发 只是默默颤抖
何もできない始まりもない 君が選ぶんだ
那只能一无所成也无从开始 你来抉择吧
专辑信息
1.DEEP BLUE SONG
2.DEEP BLUE SONG (Instrumental)