ファッとして桃源郷 (Instrumental)

歌词
(ファッ!?)
(哇!?)
ぬっぽす!)
(喝!)
花もはじらう16歳の
闭花羞月的16岁
つるぺたすってんとん
空空如也的飞机场
この上で鰆さばいたら
在其上将马鲛鱼大卸八块
好吃[ハオチー](へいおまち!)
好吃(喂等等!)
お味噌ぬって豊乳摂取
蘸蘸味增丰满胸部
イソフラボンキュッボン
富含异黄酮
でも中学生から身長
然而自初中以来
全然変わんない
就再没长高
我愛你好[ウォーアイニーハオ]
我爱你好
喂喂,[ウェイウェイ,]
喂喂
真的?[ジェンダ?]
真的?
結婚吧![ジエフンバ!]
结婚吧!
まだ見ぬわが子の
咱将来的孩子
母乳が足んないない!
母乳不够不够!
生きてくのって全力投球
努力生活下去 投出全力一球
青春春シャンソンショー
青春歌唱表演
身体中からこぼれてくカロリー
从体内甩出的卡路里
(はうまっち!)
(有多少!?)
つかいきって死屍累々
使用透支死尸累累
えらびな DEAD or DIE
抉择吧dead or die
ほら坊主が屏風に上手に
瞧人家和尚在屏风里拿手地
キョンシー2000体
收尸两千具
荒ぶる感情のプラズマ
情感躁动的等离子
溜めてた静電気よ
将积蓄的静电
(バッチこ~い!)
(成伏特地来吧!)
欲しいのならば うばいなさい
想得手的话 去掠夺吧
メーデー(メーデー!) メーデー(メーデー!)
五月(五月!)五月(五月!)
時は来たり(来了![ライラ])
时候到了(来了!)
ああ 戦の鐘が鳴る
啊啊 战斗的钟声响彻大地
(ころしあえ~!)
(互相厮杀~!)
ナンマイダ ナンマイダ
南无阿弥陀佛 南无阿弥陀佛
天国へいっチャイナ (チャイナ!)
向天国冲啊!(冲啊!)
空から見下ろしたその谷間
从天往下瞭望谷间
桃源郷(TGK!)
那是桃源乡(tao yuan xiang!)
完敗だ 完敗だ なだらかな大平洋
完败 完败 风平浪静的太平洋
あたしBigになる
咱想要变得巨大
地球を包み込むワールドカップな
化身为盛装地球的
ラーブーを所望する (ファッ!?) (アチョー!)
世界容器之爱 (哇!?) (呀呼!)
カルマと違う16歳の
不同于业报的
人権真骨頂
16岁人权真面目
この胸に宿る愛があれば
只要寓于这胸腔内的爱还在
没問題[メイウェンティ] (もうまんたい!)
统统没问题(冇闷忒!)
いいのあるよ明朗会計
有好东西哦 公正交易
薬はRED or LIE
药物red or lie
ほら徐々に徐々に
看吧财政徐徐蒸发
蒸発財政スカンピン
落得一贫如洗
剥がれる教皇のアルカナ
被揭开的教皇的奥秘
踏み出す新天地へ
迈出朝向新天地的一步
(あ、ちょっと待ってキンタマかゆい)
(啊,等一等,蛋蛋在发痒)
欲しいのならば ふるいなさい
欲得手的话 振奋起来
命令(めいれい!)
命令(命令!)
命令(めいれい!)
命令(命令!)
ここに来たれ(過来![グォライ!])
给我过来(过来!)
ああ 恵みの雨が降る
啊啊 慈雨降来
(ぷるんこっぺそぉぉぁい!)
(嘿呀啊啊啊啊啊!)
サンバイザー サンバイザー
遮阳帽 遮阳帽
要らないなら売っチャイナ! (チァイナ!)
不需要就卖掉吧!(掉吧!)
かの地にそびえ立ったその山は
耸立在这片土地的大山
桃源郷(TGK!)
那是桃源乡(tao yuan xiang!)
参拝だ 参拝だ おわします神霊よ
参拜 参拜 前来此处的神灵哟
あたしBigになる
咱想要变得巨大
地球と見粉うほど大きく立派な
化身为能够假冒地球的
ラーブーを所望する
壮大之爱
蛇の構えから昂る龍へ (ドラゴン!)
蛇之架势化为升龙(龙!)
龍の構えから駆け出す豹へ (パンサー!)
龙之架势化为奔驰猎豹(豹!)
豹の構えから荒ぶる虎へ (タイガー!)
豹之架势化为狂暴猛虎(虎!)
虎の構えから果てまで飛び立て
以虎之架势飞向边境
夜叉の構え!
夜叉的架势!
平和な日常にブラクラ
黑客网页在和平的日常中弹出
青天の霹靂よ (ナンテコッタ~イ!)
真是晴天霹雳咿(搞啥子情况!)
悔しいのならば うらみなさい
不甘心的话 去怨恨吧
メーデー(メーデー!) メーデー(メーデー!)
五月(五月!)五月(五月!)
時は来たり(来了![ライラ])
时候到了(来了!)
ああ 戦の鐘が 戦の鐘が
啊啊 战斗的钟声 战斗的钟声将
戦の鐘が鳴る
响彻大地
こんなんじゃ こんなんじゃ
再这样下去 再这样下去
変わらずおわっちゃうな
就要一成不变地结束啦
持つもの持たざるものの差は永遠に
独当一面之人与俯仰由人之人的差距永远无法跨越
発想の転換だ
想法的转变
あたしはあたしなんだ
我就是我
問い解”ものは味方”
答曰“出门靠朋友”
ナンマイダ ナンマイダ
南无阿弥陀佛 南无阿弥陀佛
天国へいっチャイナ! (チャイナ)
向天国冲啊!(冲啊!)
空から見下ろしたその谷間
从天向下瞭望谷间
桃源郷(TGK!)
那是桃源乡(tao yuan xiang!)
乾杯だ 乾杯だ おだやかな大平野
干杯 干杯 宁静的大平原
あたしBigになる
咱要变得巨大
地球を包み込むワールドカップな
凭盛装地球的
LOVEを処方する
世界容器之爱
宇宙[そら]を満たして
填满全宇宙
夜叉の構えから左手回して
以夜叉的架势回转左手
8時の方角
旋向八点方向
「ファッ!?」
“哇!?”
专辑信息
1.ファッとして桃源郷
2.ファッとして桃源郷 (Metalcore Remix)
3.ファッとして桃源郷 (Instrumental)