歌词
心が擦り切れて
内心快被磨破了
ギシギシと軋む音が
就像听不到
聞こえないように
那嘎吱嘎吱的摩擦声一样
大きな声で歌おう
放声歌唱吧
理不尽が多すぎて
满是不讲理的事情
いつの間にかそれに慣れて
何时才能习惯
僕は自由だと
我已经快要忘记
もう忘れてしまいそう
那自由的感觉了
ああ うるさく つたなく
啊啊,真是烦人啊
産声のように遠く響け
像啼哭声一样传向远方
あるがままの姿で
以现在的姿态
自分のままで生きさせて
遵从自己内心活下去
決して楽ではないが
虽然肯定不会轻松
きっと人生は素晴らしい
人生一定是精彩的
青くさい
幼稚
なんて青くさい
太幼稚了
綺麗事だって言われても
即使满是漂亮话
いいんだ 夢見る空は
也已足够了,梦见的那片天空
いつだって青一色でいい
不论何时保持蓝色就好
恐れない 人はいない
不存在无所畏惧的人
追いかけて来る震えを
为了甩开那
振り解くように
紧追而来的颤抖
誰もが走っている
不论是谁都在拼命奔跑
人がさ 繊細で
人啊,总是很敏感
でもとても残酷だって事
却又缺乏同情心
僕もそうだと
我已经认识到了
実はもう知っている
这个事实
ああ 嫌だ 悲しいね
啊啊,讨厌啊,真是可悲啊
痛みを抱き締めて進め
紧抱着伤痛前进吧
あるがままの姿で
以任性的姿态
自分のままで生きさせて
遵从自己内心活下去
正直者は馬鹿をみるが
正直的人反而不会被这世界所善待
きっと人生は素晴らしい
人生一定是精彩的
下らない
无聊
なんて下らない
真是无聊啊
無駄な事だって言われても
即使满是无聊的话语
いいんだ 下を見ないで
也足够了,不要回头看
ひたすら登って行けたらいい
只要一心往上爬就够了
心が擦り切れて
内心快被磨破了
ギシギシと軋む音が
就像听不到
聞こえないように
那嘎吱嘎吱的摩擦声一样
大きな声で歌おう
放声歌唱吧
あるがままの姿で
以现在的姿态
自分のままで生きさせて
遵从自己内心活下去
努力は実りづらいが
虽然努力也很难有好结果
きっと人生は素晴らしい
人生一定会很精彩吧
泥くさい
庸俗
なんて泥くさい
真是庸俗啊
だからこそ綺麗な綺麗な虹を
也正因如此
見つける権利がある
才能看到美丽的彩虹
音がさ 外れても
即使声音落空
たとえ口塞がれても
即使不能发声
僕は僕だと
我还是我
自分の声で歌おう
放声歌唱吧,用自己的声音
代わりはいないと
不需要所谓的代替
自分の声で歌おう
用自己的声音,歌唱吧
专辑信息
1.ベルベットの詩