アンバームーン

歌词
肺も凍るような夜に
在肺也冻结成冰的夜晚中
今は一人
现在也是独自一人
恐れずに想いを馳せる
无惧的驰骋般想象着
間違いだらけと書き直す言葉を
所改写的话语错误百出啊
私はさ育ててあげたいよ
请将不中用的我培养起来吧
実った詩を拾っていくよ
将一句句成熟的诗句捡起
形が不恰好でも『本物』
即是形状并不完美也是“真的”
息を吸って吐き出す音符に
喘息后所吐出的音符啊
今は一人怯えても信じて歌う
就算如今内心如此胆怯也仍自信的歌唱着
体をゆだねた言葉を重ねた
将身体托付于你 言语如此重叠
その先を見たいの
想见到那空旷的前方啊
ただ泣き腫らして叫んだ
能做到的却仅仅只有喊叫着哭肿双眼啊
悲しみはそっと結って
悲伤悄悄凝结起来
飾ってくれよ
稍微装饰一下
美しい想像の全てを詰めて
用美好的想象将一切空洞填满吧
永遠にいたいの
就永远这样好了
探そう
去寻找吧
温かい思い入れの結晶
那温热的思念所得的结晶啊
小さな胸を焦がした旋律とストーリー
小小的胸膛因旋律与故事如此焦灼着
探そう
去探寻吧
はじまりは
这一切的始端是
見透かされるみたいなあの日の君の瞳
那日仿佛看透了我的你的双眸啊
頼りない傷だらけの素足を
那双不可依靠的满是伤痕的赤足
うやむやのせいにしている
都是因含含糊糊而惹的祸啊
嘘をついて 嫌になって
说谎什么的 真的很讨厌啊
それでも歌ってるワケは
即使如此这便是我如今歌唱的缘由
息を吸って吐き出す音符に
喘息后所吐出的音符
今は一人
如今独自一人
溢れでる想いを乗せる
承载着满溢的想象
不器用だとしても
即是我是如此的不中用
不実にはなれないよ
也不会那样不实际的离开吧
心焦がして歌うの
内心焦灼地歌唱着
ただ泣き腫らして叫んだ
能做到的却仅仅只有喊叫着哭肿双眼啊
悲しみはそっと結って
悲伤就这样逐渐凝结起来
飾ってくれよ
就稍微装饰一下
美しい感情の全てを
将美好的情感全部填满吧
詰めて永遠に見たいの
就这样永远这样注视着吧
探そう
去寻找吧
温かい思い入れの結晶
那温热的思念所得的结晶啊
小さな胸を焦がした旋律とストーリー
小小的胸腔因旋律与故事如此焦灼着
探そう
去探寻吧
はじまりは
这一切的始端是
見透かされるみたいなあの日の君の瞳を
那日仿佛看透了我的你的双眸啊
失くしはしないよう
请不要就此消失啊
『幸福』を受け入れてみよう
那么就试着接受“幸福”吧
もう幸せになっていい
已经变的如此幸福
愛されたっていい
即使被爱什么的也无所谓了吧
自分の事を誇ってよ
就这样为自己而骄傲吧
いつか泣き腫らして叫んだ
不知不觉间喊叫着哭肿了双眼
悲しみをそっと結って
悲伤悄悄地凝结
飾ってくれよ
就稍微装饰一下
美しい想像の全てを
将美好的情感全部填满吧
詰めて永遠に見たいの
就这样永远这样注视着吧
探そう
去寻找吧
温かい思い入れの結晶
那温热的思念所得的结晶啊
小さな胸を焦がした旋律とストーリー
小小的胸腔因旋律与故事如此焦灼着
探そう
去探寻吧
はじまりは
这一切的始端是
見透かされるみたいなあの日の君の瞳
那日仿佛看透了我的你的双眸啊
专辑信息
1.アンバームーン