歌词
見えない 言葉を 見てるような
仿佛看着 无形的言语
感覚 水に映る景色が
感觉 倒映水面的景色
どうしたって焼き付いて 離れないな
无论如何都烙印眼底 无法剥离
揺れてる 音すら 聞こえそうで
甚至 似乎听见了颤动的声响
ぼくら いつまでも わかったふりでさ 笑えないね
我们总是 不懂装懂 笑不出来呢
だから
所以
いっそ このまま そっと 沈んでさ
干脆就这样 默然下沉
ふざけたこと言い合って 笑えるくらい
互开玩笑 逗彼此发笑
きっと 好きだよ ずっと 好きだよ
一定是喜欢吧 一直喜欢着啊
朝焼けに溶けてく 夢を 見てた
看到了 溶于朝霞的梦
消えたい 思いも 霞むような
想要抹去的思念 似也模糊
景色を 見ていた はずだったんだ
本应怡然自得 观云卷云舒
思い出が焼き付いて 離れないな
回忆却灼烙心间 挥之不去
すれ違う言葉も 気付かないんだ
未曾觉察 擦肩而过的话语
ぼくら ここにいる はじめからそうさ 変わらないね
其实我们 就在这里 从未改变呢
だから
所以
いっそ このまま そっと 沈んでさ
索性就此 悄然沉没
ふざけたこと言い合って 笑えるくらい
互开玩笑 彼此逗乐
きっと 好きだよ ずっと 好きだよ
我一定是喜欢你 我一直喜欢着你
離れてく背中を 眺めている
眺望你 远去的背影
まだ 離れないで なんて
“请等等 不要离开我”
わがままだね 気にしないでね
多任性啊 你无须在意
この気持ちが届いてくれたならいいなぁ
如果能感受到这份心情就好了
きっと これから そっと 並んでさ
今后一定 并肩前行
ふざけたこと言い合って 笑えるくらい
互开玩笑 莞尔舒怀
きっと 好きだよ ずっと 好きだよ
一定 是喜欢 一直 喜欢你
歩きはじめている 君を 見てた
最后却只看着你 转身离去
专辑信息
1.きっと変わらない色 -ねこぼーろ Version-
2.きっと変わらない色 -instrumental-