不完全ドリーマー

歌词
傷だらけの 夢追い人
满是伤痕的追梦人
いつか動けなくなっていた
是在哪一天变得动弹不得了
何を求め彷徨うのか
是为了追寻什么而彷徨呢
嗚呼ドリーマー
惊叹梦想者
嘘をついた 毒をはいた
撒了谎 下了毒
ミンナ欲しがってたみたいだ
这就是大家都想要的吧
白か黒か ○か×か
白或黑 ○或×
ヒーロー気取りパレード
假装英雄的游行
「なにもしらない」 「なにもみえない」
「什么都不知道」 「什么也看不见」
そんなくせして笑ってんだろ
明明是那样笑着的吧
「ありえないよな」 「スキじゃないな」
「那不可能的吧」 「那不是喜欢吧」
オタガイサマ
彼此彼此半斤八两
撃たれ倒れて 腐ってしまえば
被射击而倒下 变得腐烂的话
あの時、あの場所。
那时 那个地方
全部無駄になるな
不就全都白费了吗
なんだよ
什么啊
ここでやめんのは 悔しいじゃないか
在这里停下来不就会不甘心吗
どうせうまくいくはずない?
反正怎样都不会进展顺利的?
誰が決めたんだ
那是谁决定的
撃ち返せよ
予以回击啊
ガムシャラ這いつくばって
不顾一切的往上爬
掴みとってやる
定会抓住生机
何度も そう何度も
无论多少次 多少次
喰らいついていこうぜ
变得紧咬住不放 将其纠缠上吧
光あたんない暗がりだって
即使在没有阳光的黑暗中
本気なんだよ
我的意志仍是认真的
まだ証明の途中
还在证明的途中
物語ははじまったばかりなんだよ
故事才刚刚开始啊
不完全ドリーマー
不完全的追梦者
never ending story…
never ending story…
嘘に泣いた 毒を飲んだ
因为谎言而哭 喝下了毒
ダレも気づかれちゃいないな
谁都没有注意到呢
白は黒で 〇は×で
把白当作黑 把〇当作×
ピエロ扮したパレード
扮演小丑的游行
「なにもいえない」 「なにもできない」
「什么都不能说」 「什么都做不到」
縛られたまま踊ってんだよな
是以被束缚的姿态在跳着舞吧
「かわいそうだな」 「おきのどくにな」
「看起来好可怜啊」 「真是心痛的事啊」
ヒトゴトサマ
自顾自的言语
助け求めて叫んでいたなら
如果呼喊着求救的话
あの時、あの場所。
那时 那个地方
全部違ってたかな?
已经全然不同了吗?
なんだよ
什么啊
嫌われたくて 産まれたんじゃないさ
我并不是为了被人讨厌 才出生在世的
どうせなにもできやしない?
反正什么也做不了?
うるさいノイズだ
真是好吵的噪音啊
撃ち破れよ
就让我击破吧
ガムシャラ這い上がって
不顾一切的往上爬
掴みとってやる
定会抓住生机
何度も そう何度も
无论多少次 多少次
立ち上がっていこうぜ
我都会重新站立
苛立った日々とか悔しさだって
焦躁的日子也好悔恨也好
ぶつけるんだよ
全部都撞破吧
まだ手探りの途中
还在摸索的途中
物語は自分だけのものなんだよ
人生故事只属于自己
“never mind” I'm a dreamer!
“never mind” I'm a dreamer!
撃たれ倒れて 腐ってしまえば
被射击而倒下 变得腐烂的话
あの時、あの場所。
那时 那个地方
全部無駄になるな
不就全都白费了吗
なんだよ
什么啊
信じてないのは 自分自身じゃないか
没有选择相信的不正是自己吗
どうせうまくいくはずない?
反正怎样都不会进展顺利的?
己に向かって
面向自己
撃ち返せよ
予以回击啊
ガムシャラ這いつくばって
不顾一切的往上爬
掴みとってやる
定会抓住生机
何度もそう何度も
无论多少次 多少次
喰らいついていこうぜ
变得紧咬住不放 将其纠缠上吧
光あたんない暗がりだって
即使在没有阳光的黑暗中
本気なんだよ
我的意志仍是认真的
まだ証明の途中
还在证明的途中
物語ははじまったばかりなんだよ
故事才刚刚开始啊
不完全ドリーマー
不完全的追梦者
never ending story…
never ending story…
专辑信息
1.スターリア
2.不完全ドリーマー