歌词
教室へと 手を振ったらいいのかもね
或许那时向着教室挥挥手就好了
しないけど
虽然当时没这么做
サクラ吹いた風はおんなじ香り あの春の日
可是风吹樱花香气依旧 宛如那年春日
ノート書いて 頑張った気になって
写着笔记 觉得自己很努力
後はぼんやりしてたっけ
然而接着就只是发呆了
伸びた髪 伸びた背 小さくなるカバン
头发变长 身体长高 背包愈发显小
思い出がクルクルと回る
回忆之轮不停旋转
心にしまって歩き出す
思念从心中不断被甩走
わかってる でも空を見上げたら
我是明白的啊 可是每当我仰望天空
時の流れ 止めたくなるの
就想让时光停止流转
止まらないってね 知っていても
虽然我知道时光无法停驻
もう着ないと思えば なんか寂しい
一想到再也不用穿制服了 就觉得好寂寞啊
制服に文句ばっかり言ってたよ
明明曾经对着制服总是发牢骚
寒いし 可愛くないし
不保暖啊 不可爱啊
体育館の ほこりっぽいカーテンは
体育馆里那满是灰尘的帷幕
何人見送ってきたんだろう
已经目送了多少人毕业离去了呢
ずっと繰り返して 新しい季節へ
周而复始 不断迎来新的季节
黒板へとイタズラで描く
就像那恶作剧时在黑板上画着的
似顔絵が消されるように
肖像画被擦掉一样
ここにいた記憶も薄れてくの?
留在这里的记忆会不会也渐渐消散呢?
いまの気持ち残しておきたい
想留下现在的感受
残らないかも そういうもの…
不过这种东西 或许留不住吧…
放課後に部活のかけ声
打扫着教室的同时
掃除をしながら聞いてた
听到了放学后社团活动的喧闹声
オレンジに染まる窓の外から
从那被晚霞染红的窗外
知ってる声を聞いてた
传来了熟悉的声音
思い出がクルクルと回る
回忆之轮不停旋转
心にしまって歩き出す
思念从心中不断被甩走
わかってる でも空を見上げたら
我是明白的啊 可是每当我仰望天空
時の流れ 止めたくなるの
就想让时光停止流转
止まらないってね 知っていても
虽然我知道时光无法停驻
专辑信息