歌词
あたしとあなたの足元には
在你我的脚下
固く結ばれた紐があって
有条系得结实的绳子
同じ速度で走れる様に
为了能以同样的速度奔跑
あたしのペースに合わせてくれた
你配合着我的步调
一人じゃどうしようもないあたしを
一个人就不知所措的我
笑うことを辞めてたあたしを
曾经板着脸不会笑的我
真夜中に浮かんでたあたしを
在深夜里游荡的我
あなたはスプーンで掬ってくれた
你用一把汤匙舀起我
ガタンゴトンガタンゴトン
叮铛叮咚 叮铛叮咚
このままいつまでも
就这样到永远
ガタンゴトンガタンゴトン
叮铛叮咚 叮铛叮咚
身を任せていたい
想置身于你的怀抱
それなのに神様は首を振る
可神明却摇了摇头
夜行列車からサヨウナラ
告别在夜行列车
お乗り間違えの無い様ご注意を
“请注意不要坐错车次”
出発のベルが鳴って
响起出发的广播
身体は逆に傾く
身体向反方向倾斜
いっそこのまま飛び降りてみたら
干脆就这样跳下车吧
あなたは振り返ってくれるかな
你会回头看我吗
意外にも丈夫な心はさ
出乎意料坚固的心
簡単に壊れたりしなくて
不会那么轻易坏掉
普段通り期待に応えてさ
还是一如往常回应我的期待
沢山の希望を運ぶんだ
承载着我许多的希望
ガタンゴトンガタンゴトン
叮铛叮咚 叮铛叮咚
いつもの待ち合わせ
像从前那样碰面
ガタンゴトンガタンゴトン
叮铛叮咚 叮铛叮咚
通り過ぎてしまう
彼此擦肩而过
流し込んだゼリー味がしない
咽下去的果冻没有味道
誰かのせいに出来ていたら
如果把这归因成别人的错
今よりずっと 嗚呼きっと楽でしょう
一定会比现在要轻松得多吧
あなたが居ない日常が
你不在的日常
日常になりそうで
好像真的成了日常
地上に這い上がれないあたしの
我倒在地上爬不起来
足元を夜風が掬って逃げた
晚风把我绊倒然后逃走
嗚呼 それでも止まらずに
啊啊 即使如此也停不下来
走る 走る 走る
往前跑 跑 跑
するりと解けた紐はあたしが
那条平滑解开的细绳
このままずっと持っておくよ
我会一直拿好它
夜行列車からサヨウナラ
从夜行列车开始说再见
お乗り間違えの無い様ご注意を
“请注意不要坐错车次”
出発のベルが鳴って
响起出发的广播声
身体は逆に傾く
身体向反方向倾斜
いっそこのまま、いや 止めておこう
干脆就这样,不,还是住手吧
これ以上は唯の我儘になる
再继续下去就只是任性了
空っぽの日々に光をくれた
曾在空虚的日子为我带来光明
あたしのずっとずっと好きな人
我一直 一直喜欢的人
涙が枯れる頃には
当眼泪干涸的时候
あたしは強くなってる
我会变得坚强起来
どこかの駅でまた交わるまで
直到在某个车站再次相遇
この輝かしき日々にサヨウナラ
对这段灿烂的日子说再见
この輝かしき日々にサヨウナラ
对这段灿烂的日子说再见
专辑信息
1.ヤコウレッシャ