心拍数#0822

歌词
编曲 : 蝶々P
在我的心脏,停下的时候呢
僕の心臓がね、止まる頃にはね
我一定是觉得已经,充分享受过这个世界才结束的吧
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
仿佛没做完的事,几乎都没有般
やり残したこと、なんにもないくらい
希望能在你身旁,一直笑着
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
仍然想在这颗心跳动的时间内守护你
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
只要以那件事为生存意义就好了
生きる意味なんてそれでいいの
「再一个、再一个」的数着相同的眼泪
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて
我们又再度了解了彼此
僕らはまたお互いを知るんだ
巨大的跳动声传达来的
高鳴る鼓動が伝えてく
重叠的声响与流洩的思念
重なる音と流れる想いを
约定再也不要分开吧
もう離さないと約束しよう
希望无论何时都不要让你寂寞
いつでも君が寂しくないように
我的心脏,在一分钟内呢
僕の心臓はね、1分間にね
会喊出70次的,「我正活着」
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
但是和你在一起时,就会稍微加快脚步
でも君と居ると、少し駆け足で
喊出110次的,「我爱你」
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
仍然想在这颗心跳动的时间内守护你
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
只要以那件事为生存意义就好了
生きる意味なんてそれでいいの
「再一次、再一次」的重叠相同的心意
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて
我们又再度了解了彼此
僕らはまたお互いを知るんだ
如果我和你的相遇
僕と君が出会えたことに
是有什么理由的话
何か理由があるとするならば
就算不知道是不是命运
運命かは分からなくても
那份喜悅也是不会改变的喔
嬉しいことに変わりはないよね
..music..
直到某天你放弃我为止
いつか僕をやめるときまで
你还会说出多少次「喜欢」呢?
あと何度「好き」と言えるのだろう?
去感谢能身在这里的这件事吧
ここに居られることに感謝しよう
就为了活着这件事而感谢吧
ただ生きていることにありがとう。
巨大的跳动声传达来的
高鳴る鼓動が伝えてく
重叠的声响与流洩的思念
重なる音と流れる想いを
约定一直相爱下去吧
愛し続けると約束しよう
直到心跳停止为止
心拍が止まってしまうまで
专辑信息
1.心拍数#0822