歌词
いつからだろう
不知从何时
仲良しなあの子が嫌いになったのは
开始讨厌那个与我要好的人
いつからだろう
不知从何时
気持ちを伝えられなくなったのは
变得无法传达自己的心情
周りの目を気にして
在意周围人的眼神
ただ頷くだけで
只是频频点头
空気を必死に読んで
拼命地察言观色
自分を消してく
抹掉自己的存在
こんなばかみたいな世界で
在这个愚蠢的世界里
笑って 笑って 泣いて生きてる
欢笑 欢笑 哭泣着活下去
本音は喉に詰まったまま
真心话如鲠在喉
黙って 黙って そうやって生きてる
沉默 沉默 就这样活着
いつかは変わってやるって
“总有一天我要改变这一切”
私らしく生きていくって
“活出自我”
そう心に決めて
我下了如此决心
気が付いたら
但回过头来却发现
なぜか嘘ばかりつくようになってた
不知为何都变成了谎话连篇
偽りの姿が
虚伪的模样
徐々に自分を苦しめていった
逐渐让自己痛苦不堪
一人じゃ怖くて
孤身一人令我害怕
居場所を探してばかりで
只顾着寻找能接纳我的地方
一番大切なことが
对于最重要的事情
分からなくなっていく
却不甚了了
こんなばかみたいなこの気持ちで
怀着这般愚蠢的想法
誰かを 頼って 進もうとしてる
想要依靠着谁 去继续前行
本音は喉に詰まったまま
真心话如鲠在喉
黙って 黙って そうやって生きてる
沉默 沉默 就这样活着
いつかは変わってやるって
“总有一天我要改变这一切”
好きなように生きていくって
“随心所欲地活着”
そう心に決めて
我下了如此决心
こんなばかみたいな私を
这般愚蠢的我
笑って許してくれるあなたがいる
身边有一个 能够笑着接受我的你
だから 世界が少しだけ
所以这让我感觉
明るく見える そんな気がしたんだ
世界稍微变得明亮了起来
こんなばかみたいな世界で
在这个愚蠢的世界里
笑って 笑って 泣いて生きてる
欢笑 欢笑 哭泣着活下去
本音は喉に詰まったまま
真心话如鲠在喉
黙って 黙って そうやって生きてる
沉默 沉默 就这样活着
私は一人じゃないから
“我并非孤身一人
もっともっと強くなるって
所以要变得更加 更加强大”
そう心に刻んで
我将此铭记于心
专辑信息
1.ばかみたい