歌词
歌ってる君が綺麗 ちょっと泣いた
望着你沉浸在歌声里的动人姿态 眼泪不经意地从眼角滑落
縮まることのない距離が 眩しかった
是这段无法拉近的距离 让你显得如此耀眼
どんな曲聴いても ヒットチャート聴いても
无论听什么歌曲 哪怕是榜单热门
どうしても僕は君がいいな
我仍然只会被你的歌声打动
今日を待っていたよ
终于到了期待已久的这一天
だって会いたかった、ねえ。
毕竟我一直都想见你一面
ザワザワとしたホールでさ、君を想った
身处人声嘈杂的场馆里 我满脑子都是你
ただ広いこの空間で星に混じって
成为了这片宽敞的空间里 一颗不起眼的星星
Ah 君はどんな気持ちで空になるのか
Ah 你又是以怎样的心情化身为星空呢
教えてよ
告诉我吧
君がスパークルだから 僕を苦しめる
正因为你是璀璨的花火 我才会感到痛苦
好きとか恋とか ファンだとか
喜欢 爱恋 粉丝这样的字眼
そういうのじゃないんだ
根本无法形容我对你的感情
君がスパークルだから 僕は生きていける
正因为你是璀璨的花火 我才拥有了活下去的动力
あーあ...なんかもう憧れの人だよ
是这样啊...你已经成为了我的憧憬
今日の夜空の星
今晚这片夜空中的星星
僕みたいで嫌だな
如同另一个我 令人生厌
そんな光り方 何も見えないよ
这么微弱的光芒 无法照亮我身处的黑暗
ハートは 黒ずんで
我的心早已变得黯淡
君しか磨けない、ねえ。
只有你能把它打磨擦亮
電車でぎゅーぎゅー揺られ、君を想う
随着拥挤的电车一同摇晃 脑海里浮现了你的身影
あの広い空から僕は どう見えた?
不知道你眼里的我 又是什么模样
Ah 今日の帰り道はいつもよりも
Ah 不知为何 今天这条回家的路
ちょっと苦しかった
比往常都要令人煎熬
僕しかわからないんだから 誰も触れないで
只有我能理解你 所以希望你不要被他人触碰
他人が思うよりも 深くて
你在一片深邃到远超他人所想
重い海を泳いでる
沉重的海里沉浮
僕しかわからないんだから 孤独でいてほしい
只有我能理解你 所以希望你与孤独相伴
空が このまま飲み込んでくれたら
真希望这片天空能就此将我吞没
きっとこんな人だ、とか
我曾以为你所展现的一切
作り上げられてる
都是假象
君は ずっとずっと繊細で
可你其实比我想象中还要细腻
もっと複雑な人だから
是个猜不透的存在
君がスパークルなんだ 僕を苦しめる
是你这束璀璨的花火 令我感到痛苦
この世で一番 君のこと想っているのになあ
明明我对你的思念已经胜过世上的一切
追いつこうとしても 遠くなるばかりで
无论我如何全力追赶你 我们却只会渐行渐远
あーあ...なんかもう僕の全てなんだ
是这样啊...你已经成为了我的全部
夜が明けてきた
黎明将至
wow oh oh
wow oh oh
今、何をしてるの?
现在正在做什么呢
どこかで歌っていて
一定是在某处放声歌唱吧
スパークル
那束璀璨的花火
专辑信息