歌词
翌年日暮之时 春花遍地 梦归仲夏之夜|이듬해 질 녘 꽃 피는 봄 한여름 밤의 꿈
因秋感慨 凛冬雪至|가을 타 겨울 내릴 눈
1年 四季流转 再度春回|1년 네 번 또다시 봄
我曾倾注感情的青春年华 现在 再见|정들었던
我曾倾注感情的青春年华 现在 再见| 내 젊은 날 이제는 안녕
我们的春 夏 秋 冬 曾那般美好|아름답던 우리의 봄 여름 가을 겨울
"Four season with no reason"
雨过之后 以幸福结局替代悲哀|비 갠 뒤에 비애 대신 a happy end
似是在咧嘴讥笑般|비스듬히 씩 비웃듯
彩虹显现七色花纹|칠색 무늬의 무지개
不谙世事的时期已然逝去 却还是懵懂无知|철없이 철 지나 철들지 못해 still
可不懂事在许久前 就已不合时宜 我们并肩走着 维瓦尔第|철부지에 철 그른지 오래 Marchin' 비발디
柴可夫斯基 迎来今日四序|차이코프스키 오늘의 사계를 맞이해
最终 好像只有我们四人同行|마침내 마치 넷이 못내
望着那片天空|저 하늘만 바라보고서
安然度过这四季 我们便就此挥别|사계절 잘 지내고 있어 Good-bye
有人离去 也会有人再来|떠난 사람 또 나타난 사람
头顶那一个世界|머리 위 저세상
我动身前往 灵感富饶之地|난 떠나 영감의 amazon
将昨夜的创伤 统统掩埋之后|지난 밤의 트라우마 다 묻고
那艘献身飞奔而来 重新出发的穿梭机|목숨 바쳐 달려올 새 출발 하는 왕복선
定会做出比以往更加大的改变|변할래 전보다는 더욱더
比好人更好|좋은 사람 더욱더
变成更加好的人|더 나은 사람 더욱더
清晨身着晨露|아침 이슬을 맞고
将我内心深处的愤怒 埋在过往|내 안에 분노 과거에 묻고
For Life
曾放声痛哭 尽情欢笑的少年和少年|울었던 웃었던 소년과
我思念深切|소녀가 그리워 나
那个曾无比灿烂 深深爱过的|찬란했던 사랑했던
时节 总是会忆起|그 시절만 자꾸 기억나
季节随时间推移流逝而去 只能令人无可奈何|계절은 날이 갈수록 속절없이 흘러
浸染至一片血红 浑身淤青|붉게 물들이고 파랗게 멍들어
探过内心所想之后|가슴을 훑고
终有一天 那日 定会再来 为了那时|언젠가 다시 올 그날 그때를 위하여
为了你|그대를 위하여
我们的春 夏 秋 冬 仍美好如初|아름다울 우리의 봄 여름 가을 겨울
La la la la la la la la la la la
翌年日暮之时 春花遍地 梦归仲夏之夜|이듬해 질 녘 꽃 피는 봄 한여름 밤의 꿈
因秋感慨 凛冬雪至|가을 타 겨울 내린 눈
春 夏 秋 冬|봄 여름 가을 겨울
专辑信息