歌词
貴女が残した軌跡とー粒の奇跡を胸に
你残存的轨迹 与那微渺的奇迹 依存在我心中
堰を切ったように空に流れる星に願いを込めて
宛若决堤之洪水 將希冀寄托于夜空中的流星
全て昨日のことの様だ
一切恍如昨日
何回も繰り返した今日がまた明日もやってくるのか
不知几度轮回的今日 是否还能够迎来明天
消えはしない空虚感
空虚感难以消除
誰にも共感は得られない
无法与他人产生共鸣
まだ思い出からも出られない
也仍旧不能从回忆中挖掘出什么
時間が解決 周りだけを癒やした
时间能够解决一切 不过是对周围而言的
自分だけが置いてけぼりに そんな気がした
总感觉只有自己被遗忘了
幻想の咲いた花
幻想之中盛开的花
ポッカリと空いた穴は存在感を増して心を乱した
似突然裂开的空洞 引人注目 令我心如乱麻
後悔は止め処なく
后悔无穷无尽
いつからか七色に無い色の帽子がトレードマーク
不知何时开始 那顶无色的帽子在七色之中愈发显眼
網膜に焼き付いた光景が滑稽な幻想を見せてくる
烙入眼帘的光景 不过是让人感到滑稽的幻想
ミステリアスに満ちていく
还充满着神秘
頭の上に感じるのは魂の重さ
感觉到头上那沉重的灵魂
気軽に伸し掛かるのは生と死と言葉
忽然涌上心头的 是同生共死的誓言
忘れろだなんてそれは一種の呪いだ
都忘了那是一种诅咒
最後までも身勝手な願いは
到最后也不过是个随性的愿望
色褪せる虹の中に落とす影は人の形
于黯然失色的彩虹上 陨落的人影
深い森が覗かせた悲しみに身を寄せて泣いてる
深入那悲伤四溢的森林之中 泪流不止
想い馳せるは白と黒のコントラスト
思绪奔涌 化为明与暗的交界
何時からか変わり果てたモノクロームなこの世界を
这不知何时就不再变化的灰暗世界
貴女の魔法で輝かせてよ
就用你的魔法 将其重新点亮吧
口癖のように「死ぬまで借りるだけJなんて言わないで
请不要把「只会借到我死为止」之类的话挂在嘴边
何時だっていたずらっぽく笑ってる
无论何时 你总是淘气地笑着
とても努力家で理想に届くまで諦めない普通の魔法使いの御呪い
这是那位拼尽全力 梦想实现之前都不曾言弃的 普通魔法使的咒语
天真爛漫 時に天邪鬼
天真烂漫 有时特立独行
散乱した魔道書 謎のキノコ
魔法书和谜一般的蘑菇散乱作堆
時間間隔のズレを感じる
感觉到了因时间间隔产生的分歧
貴女が夢見た魔法もまた行き場を失って彷徨う
你梦中的魔法 因失去归宿而陷入彷徨
未完成のまま
至今仍未完成
ほら 振り返ってみると思い出はいつも色濃く鮮やかで
看啊 不妨回首往昔 那份记忆总是呈现出浓烈鲜明的色泽
今のような私にとって
尽管对如今的我而言
とてもじゃないがそれは舷しすぎるようで
算不上什么光彩夺目之物
本は全て返ってきてしまった
书本已经全部归还
閉まった扉 心の奥底に仕舞った想いが星の欠片
关上门扉 汇集于内心深处的回忆 宛如星之残片
見渡しても何処にも居ないが貴女が笑っている気がした
尽管环顾四周 找不到你的身影 但我能感受到你在微笑着
色褪せる虹の中に落とす影は人の形
于黯然失色的彩虹上 陨落的人影
深い森が覗かせた悲しみに身を寄せて泣いてる
深入那悲伤四溢的森林之中 泪流不止
想い馳せるは白と黒のコントラスト
思绪奔涌 化为明与暗的交界
何時からか変わり果てたモノクロームなこの世界を
这不知何时就不再变化的灰暗世界
貴女の魔法で輝かせてよ
就用你的魔法 将其重新点亮吧
夢の中で声を枯らし叫ぶ 涙溺れるままに
于梦境之中歇斯底里 任凭泪水將自己淹没
深い森が覗かせた悲しみをこの胸に抱いて
心怀那份 从森林之中弥漫而出的悲伤
このままじゃダメだと言われなくても気づいてる
尽管无人指出 也意识到长此以往只会无济于事
申し訳なさそうに笑ってる貴女に泣きつく
只能哭着对露出充满歉疚的笑容的你发出央求
解っているから謝らないでよ
我都明白的 求你别再道歉了……
空に託すのは私達の夢
我们的梦想寄托于天空
渡した星の欠片 ずっと遠くへ
借着星之残片 直奔远方
止まっていた時間は いつからだっけ 動き出す
凝滞的时间 不知从何时开始 逐渐流动
この帽子は「死ぬまで借りるだけ」
唯独这顶帽子「到死之前都会借着」
貴女が残した軌跡とー粒の奇跡を胸に
你残存的轨迹 与那微渺的奇迹 依存在我心中
堰を切ったように空に流れる星に願いを込めて
宛若决堤之洪水 將希冀寄托于夜空中的流星
虹がかかる空に溢れる恋色の流れ星
虹桥架起的夜空之上 恋色的流星遍布其中
深い森が覗かせた優しさに花々が咲いてる
群花在流露出温和气息的森林里 逐渐绽放
モノクロームな世界に色が戻る
灰暗的世界再一次五彩缤纷
流れ星のレインボー
流星璀璨如虹
ブレインとパワー 幻想郷ヘ存在証明
你的智慧与力量 便是曾在幻想乡存在过的证明
これが一瞬の輝きだとしても
哪怕这一切都是转瞬即逝的辉耀
专辑信息