歌词
(Ey, Kyree)
(young mesh macht die 808)
Ich glaube, dass dein Geist gestern wieder in der Gegend war
我想昨天你的灵魂又回到那个地方了
Straßenlichter färben Asphalt wieder sepia
街灯又将柏油路晕染成深褐色
Kopf ist leer wie Pizzaschachteln, trinke Wein aus Tetra Paks
我喝着利乐的酒,大脑空白像披萨盒
Vielleicht lieg' ich falsch, doch denk', dass wir kein Fehler war'n
也许我错了,但想想我们并没有错
Mein Gesicht spiegelt sich in einer Pfütze
水洼里映出我的脸
Benzingeschmack und Beton, keine Küstе
汽油味,水泥地,没有海岸线
Berliner Luft riecht еin bisschen nach Vermissen
柏林的空气闻起来有一些思念的味道
Frag mich nicht, was wäre, wenn, weil ich das auch gerne wüsste
别问我如果走下去会怎样,因为我也想知道
Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自穿行在这座城
Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷
Von innen rot und außen schwarz, diese Bomberjacke
这件夹克,外面是黑色内里是红
Sie ist zu groß, aber sie passt, diese Bomberjacke
它太大了但很合身,这件夹克
Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自行走在这座城
Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷
Wenn ich sie trag', sind wir zusamm'n, fehl'n nur einundzwanzig Gramm
我穿着它的时候我们两个就在一起了,只是少了二十一克
Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
你的手曾经就放在这夹克里
Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
电车隆隆驶过时地面在颤动
Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
鸽子在飞,而我失去了你
Hab' das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
我觉得有影子跟在身后
Seh' in die Gassen, frag' mich, wo du bist
看着一条条小路,问我“你在哪里”
Kids vom Block sitzen wieder aufm Bordstein
孩子们又从街区出来到路边
Dreizehn Jahre alt und rauchen wie ein Schornstein
十三岁,像烟囱一样抽着烟
Die Stadt, die niemals schläft, jeder unter Leistungsdruck
这座不夜城,每个人都在压力之下
Das Patch am Arm ist fast kaputt so wie mein Reißverschluss
手臂上的补丁快要坏了,还有我的拉链
Ich denk' an dich, Himmel blau, nur der Block ist grau
我在想你,天是蔚蓝色,只有街区是灰的
Benzer brettern, Modus Mio ausm Kofferraum
飞快的奔驰后备箱传出Modus Mio的歌
Türkische Mädchen setzen nach der Party Kopftuch auf
派对过后土耳其女孩们把头巾带上
Den Schmerz erträgt man nur, wenn man noch an die Hoffnung glaubt
痛苦可以承受,只要还相信希望
Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自穿行在这座城
Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷
Von innen rot und außen schwarz, diese Bomberjacke
这件夹克,外面是黑色内里是红
Sie ist zu groß, aber sie passt, diese Bomberjacke
它太大了但很合身,这件夹克
Ich lauf' alleine durch die Stadt in der Bomberjacke
我穿着飞行员夹克独自行走在这座城
Es ist November, doch nicht kalt in der Bomberjacke
十一月份,但穿着飞行员夹克并不冷
Wenn ich sie trag', sind wir zusamm'n, fehl'n nur einundzwanzig Gramm
我穿着它的时候我们两个就在一起了,只是少了二十一克
Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
你的手曾经就放在这夹克里
Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
电车隆隆驶过时地面在颤动
Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
鸽子在飞,而我失去了你
Hab' das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
我觉得有影子跟在身后
Seh' in die Gassen, frag' mich, wo du bist
看着一条条小路,问我“你在哪里”
Der Boden bebt, wenn die Straßenbahn rollt
电车隆隆驶过时地面在颤动
Die Tauben fliegen, ich bin ohne dich
鸽子在飞,而我失去了你
Hab' das Gefühl, dass mich ein Schatten verfolgt
我觉得有影子跟在身后
Seh' in die Gassen, frag' mich, wo du bist
看着一条条小路,问我“你在哪里”
Bomberjacke
飞行员夹克
Wenn ich sie trag', sind wir zusamm'n, fehl'n nur einundzwanzig Gramm
我穿着它的时候我们两个就在一起了,只是少了二十一克
Früher war da deine Hand in der Bomberjacke
你的手曾经就放在这夹克里
专辑信息