歌词
最近、夜中を歩くのが癖なんだ。
我最近习惯半夜走路。
君の歌を書こうと思ったんだ。
我想念写你的歌
ほつき歩き、思いつきで書き殴った
一步一步,心血来潮写打了他
与太話だよ。聞かなくていいよ。
是与太话。不用问。
僕には、これしかないんだ。
我只有这个。
歌詞を書く自分だけが自慢で、
只有写歌词的自己很自豪
それ以外が見るに堪えないんだ。
除此之外真是不堪入目
君が呆れるのも無理はないか。
你感到惊讶也难怪
僕がいなくても平気なら、
如果没有我也不介意的话
僕も無問題でありたかった。
我也想没问题
そう言ってやりたかった。
我想这么说
無理なことは今年でわかった。
今年我知道这是不可能的
何にも与えてあげられんかったな。
什么也没能给你啊
割に、貰うものが増え過ぎた。
相比之下,得到的东西增加了太多
「与えたつもりはない」と君は言う。
你说“我不打算给你”
そう言いたいのはわかるけど、認めてくれよ。
我知道你想这么说,承认吧
そうだ、これも話そうと思っていた。
是啊,我也想说这个
こうなりたいわけじゃなかったんだ。
我并不是想变成这样。
でも、引き際だとも思ったんだ。
但是,我也觉得是时候退出了。
親愛のはずが、情が移ったんだ。
本应该是亲爱的,但事情发生了变化
「ありがとう」は小忠実に言っていた。
“谢谢”是小忠说的
でも、言われる数は少なかった。
但是,被说的数量很少
あぁ、言わせてあげられんかったか。
啊,没能让我说吗?
確かにフェアじゃないよな。
确实不公平啊。
なぁ、なかったよな。
啊,没有啊
変わったことより、変わらなかったことを
比起变化,更重要的是没有变化
大事にはできないか。できないか。
能不能大事化小? 不能吗?
もう変わることを期待していないってさ。
听说你已经不期待改变了。
正直、効いたなぁ。ごめんな。ごめんね。
老实说,真有效啊。 对不起。 对不起。
判り合えるなんて思っていない。
我没想到能互相理解。
でも、解りたい方が勝ったんだ。
但是想了解的人赢了。
これが余計に重くなったよな。
这太重了吧。
「預ける」と「任せる」は違うよな。
“交给我”和“交给我”好像不一样。
突き放せるわけがなかったんだ。
不可能推开的。
次の春を望んでいたかった。
我一直想拥有下一个春天。
消費か、肥やしか、攻撃か。
是消费,是肥胖,还是攻击?
そう映ったかい。
是这样吗?
これは綺麗な歌じゃない。
这不是一首漂亮的歌。
観賞用にする余裕はない。
来不及观赏。
僕はこれで楽になっちゃいけない。
我不能就这样轻松下去。
正解にしなきゃいけない。
必须正确回答。
他の誰が聞いてもわからない。
别人听不懂。
良い曲ではないのかもしれない。
也许不是一首好曲子。
君は聞かないと言った。それでいい。
你说你不听。 那就可以了。
ただ、僕の人生に君が必要だったこと。
只是,我的人生需要你。
それだけは譲れないんだよ。
只有那个不能让步。
僕にとって、君は大切だ。
对我来说,你很重要
人生って無駄に長いし、僕は忘れっぽいけど、
そんなこともあったなって言って
人生是徒劳的漫长,虽然我很健忘,
笑える日が来るんなら
他说也发生过那样的事
僕はまだそれを怖がりたい。
如果有搞笑的一天
言ったことを忘れないでいたい。
我还想害怕那个。
言われたことを忘れないでいたい。
我希望你不要忘记我说的话。
そういう人になるよ。
别忘了别人对我说。
優しい人になりたい。
我会成为那样的人。
怒れる人になりたい。
我想成为温柔的人。
余裕のある人になりたい。
我想成为一个愤怒的人。
重くない人になりたい。
我想成为一个从容的人。
繊細な人になりたい。
我想成为不重的人。
寄り添える人になりたい。
我想成为一个纤细的人。
もういいか。これからの生き方で見せるよ。
我想成为可以依靠的人。
够了吗? 我会用今后的生活方式给你看的。
何をされたら怒るとか、
何をされたら嫌だとか、
如果你做了什么,你会生气,
ある程度、わかっていたつもりなんだ。
他说他讨厌别人做什么,
この物言いも嫌だったよな。
我以为我在某种程度上明白了。
歌にしなくて済むなら、それが良い。
你也讨厌这种说话方式吧。
これが嘘に聞こえたら、それでいい。
如果不用唱歌,那就好了。
でも、こうやって生きるしかない、
如果这听起来像谎言,那就好了。
とは思わない。臍を噛んでいる。
但也只能这样活下去,
我不认为。咬着肚脐
なんか、こうやって外を歩くとさ。
やけに思い出す一瞬がある。
总觉得像这样在外面走的话
夜中の、在って無いような信号機。
有一瞬间特别想起来
それを律儀に守る午前二時。
半夜里看起来不存在的红绿灯。
遺骨替わりの歌詞が残ったんだ。
有规律地遵守它的凌晨两点。
必要以上のいがみ合いとか、
留下了代替遗骨的歌词。
僕らの、在って無いような現在地には
过多的争吵之类的,
とどめがなくちゃいけないんだよ。
在我们似乎不存在的现在的地方
这是必须的。
お互い、幸せにやろうぜ。
形はまるで違うだろうけど。
让我们一起幸福吧
元々、真逆の人間なんだ。
虽然形状完全不同
そうだろう。
本来就是完全相反的人。
この人生、経験、価値観や
是吧
思想の話、他愛のない話。
人生、经验、价值观
言葉にしなきゃわからないことの
]思想的话,没有亲情的话。
全てが僕の幸せだ。
必须用语言表达才能明白的事情
一切都是我的幸福。
お互い、幸せになろう。
彼此要幸福
最近、夜中を歩くのが癖なんだ。
もう会うことはないと思ったから
我最近习惯半夜走路。
好き放題に書いてきたんだ。
因为我以为再也不会见面了
それもようやく終わるみたいだ。
我是随心所欲地写的。
結局、聞いてるじゃないか。
那似乎也终于要结束了。
结果,你不是在听吗?
专辑信息