歌词
雨 空へ拓いた夕刻へと
雨 划开天空直达黄昏
太陽は砕けて墜ちてく
太阳也碎裂坠落直下
「待って 戻して、戻してよ」
「等一下,变回去,变回去啊」
影は引き上がって
黑影渐渐升高
祈るように――
像祈祷一样说着――
「私じゃない!私じゃない!」
「这不是我!这不是我!」
言葉は届かない。
声音消失在空中。
再生不可能な感情と
不可能再生的感情和
記憶不可抗な解呪干渉法
不可抗记忆的诅咒解除法
恨んでいった「臆病に」
「低声唯诺」地怨恨着
重なる罪の犠牲は転落
几重罪恶的牺牲已沦落
硝子張の月に鎮めた火を 無計画に
盲目地 在窗框的的月亮 点上熄灭的火
失って苛んだ
因失去而烦躁
沿う不安と罪悪を押し殺して――
然后将不安与罪恶扼杀――
会って話して伝えたい言葉も
相见 相谈 想告诉你的话语
奇跡も希望も無いのに
明明没有奇迹 或是希望
「怖いよ、ひとりにしないでよ」
「我好害怕,不要剩我一人」
形じゃない、気持ちじゃない何かを
失去了,不是外表
失ってしまった。
也不是内心的某种东西。
明確
明确
兆し
不正确的
不正確に
预兆
慟哭
恸哭
喰らう
寂静地
静寂に――
吞没――
采配は愚弄「やめて!」
愚弄的指示「不要这样!」
と経絡に
这样化成了条理
命題
命题
不断
即为
贖罪へと――
赎罪――
絡まった糸 解くように
团成的线 就要解开
重たい風 振り払うように
沉重的风 就快吹散
—―今叫んだ
—―放声当下
「私だけ、私だけがあなたを救えたんだ」
「只有我,只有我拯救了你」
ああ、「また会えてよかったね」と
啊啊,虽然想说
言って欲しかったのに
「能再见面真是太好了」
黄昏が解けてゆく 消えてゆく
黄昏渐渐融化 消失
何も見えなくなる
视野消失不见​
专辑信息
1.凹面黙示録