歌词
終夜ノ摩天楼は
终之夜的摩天楼
月の裏の鴻鵠模様
像月背的鸿鹄一样
解=
解=
闘争?逃走?
为斗争?逃走?
奈落を絡で移動
行于深渊边缘
勢い侭、走り抜けよ。
顺其自然,跑向最后吧。
青ノ印を結う時は
蓝色印记结下之时
呼吸を深く、両の眼は閉じて。
深深呼吸,闭上双眼。
強制≠共生
强制≠共生
堕落を搾で試行
尝试着榨取堕落
勢い侭、斬り捨てていけよ。
顺着势头,斩开一路吧。
祈って 只待って居れば
祈祷着 只要等待的话
何か変わるか? 救われた気にでもなるか?
会有改变吗?自己会想获得救赎吗?
依然「労いは糧になる」と
依旧把「鼓励就是前进的动力」
吐き捨てて言った。
从嘴中吐出。
刃、風を斬る様。
刀刃,以斩风之速。
——泡沫に酔う音の渦を——。
——破开沉溺于泡沫的声音漩涡——。
明鏡振るう因果をも「陶然」と
「醉意」中 和明镜般的因果一同
見切って逸そ、逃げてしまえたら——。
看穿一切,要是直接逃离的话——。
花霞と刹那の街
繁花如霞与刹那的城市
——さあ、峡谷ノ都市へと急ごう!
——那,向着峡谷都市急行吧!
数は約二百京里
路程约两百万兆的里数
——足は、動く。
——将脚,迈出。
過去ノ標を縫う時は
缝上过去的标记之时
間を止めて、気流は塞いで。
停止时间,阻塞着的气流。
矯正≠共生
矫正≠共生
苦肉の策で思考
用苦肉计来思考
勢い侭、斬り刻んでいけよ。
顺着势头,斩碎一切吧。
——嗚呼。
——啊啊。
祈って 只待って居ても
祈祷着 只要等待的话
何も変わらない?其んな事は理解している!
什么都不会改变?这种事还是懂的!
依然「償いは枷になる」と
依旧说着「补偿是前行的枷锁」
然も、悔しそうに。
却是,无比的悔恨。
刀、君が云う様。
太刀,如你所言。
今し方覆う、月陽を。
刚好洒满了,一片月光。
刃、風を斬る様。
刀刃,以斩风之速。
——玉響に酔う音の渦を——。
——破开沉溺于一时的声音漩涡——。
玲瓏振るう因果をも「当然」と
「理所应当」和玲珑样的因果一同
見切って逸そ、逃げてしまえたら——。
看穿一切,要是直接逃离的话——。
阿弥陀籤と理想の街
阿弥陀签和理想之城
——さあ、峡谷ノ都市へと急ごう!
——那,向着峡谷中都市赶路吧!
数は約二百京里
路程约两百万兆的里数
——足は、未だ。
——将脚,迈出。
雨音、十六夜の月
雨声,满月之夜
——不途、此の時を待ち侘びていた
——此刻,已等至疲惫
余す事無く願いは
将毫无保留的愿望
——叶う、今。
——实现,就现在。​
专辑信息
1.終焉逃避行
2.終焉逃避行