Seven Drunken Nights

歌词
As I went home on Monday night as drunk as drunk could be
周一晚上我回到家 喝得酩酊大醉
I saw a horse outside the door where my old horse should be
我看见门口我平时拴马的地方拴着别人的马
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
我就把我老婆叫来问她:
Who owns that horse outside the door where my old horse should be?
门外拴着的马是谁的?
Ah, you're drunk,
啊,你喝多了
you're drunk you silly old fool,
你喝醉了 糟老头
still you can not see
你看错了
That's a lovely sow that me mother sent to me
那不是马,那是我妈给我的母猪
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
我也算的上见多识广
But a saddle on a sow sure I never saw before
但背上挂马鞍的母猪我还是第一次见
And as I went home on Tuesday night as drunk as drunk could be
周二晚上我回到家 喝得酩酊大醉
I saw a coat behind the door where my old coat should be
我看见门后我平时挂衣服的地方挂着别人的衣服
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
我就把我老婆叫来问她:
Who owns that coat behind the door where my old coat should be
门后挂着的外套是谁的?
Ah, you're drunk,
啊, 你喝多了
you're drunk you silly old fool,
你喝醉了 老笨蛋
still you can not see
你看错了
That's a woollen blanket that me mother sent to me
那不是外套,那是我妈给我的羊毛毯
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
我也算得上见多识广
But buttons in a blanket sure I never saw before
但带扣子的毛毯我还是第一次见
And as I went home on Wednesday night as drunk as drunk could be
周三晚上我回到家 喝得酩酊大醉
I saw a pipe up on the chair where my old pipe should be
我看见我平时放烟斗的椅子上放着别人的烟斗
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
我就把我老婆叫来问她:
Who owns that pipe up on the chair where my old pipe should be
椅子上放着的烟斗是谁的?
Ah, you're drunk,
啊,你喝多了
you're drunk you silly old fool,
你喝醉了 老笨蛋
still you can not see
你看错了
That's a lovely tin whistle that me mother sent to me
那不是烟斗,那是我妈给我的笛子
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
我也算得上见多识广
But tobacco in a tin whistle sure I never saw before
但笛子里塞烟草我还是第一次见
And as I went home on Thursday night as drunk as drunk could be
周四晚上我回到家 喝得酩酊大醉
I saw two boots beneath the bed where my old boots should be
我看见床边我平时放靴子的放放着别人的靴子
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
我就把我老婆叫来问她:
Who owns them boots beneath the bed where my old boots should be
床边的那双靴子是谁的?
Ah, you're drunk,
啊, 你喝多了
you're drunk you silly old fool,
你喝醉了 老笨蛋
still you can not see
你看错了
They're two lovely Geranium pots me mother sent to me
那不是靴子,那是我妈给我的天竺葵盆栽
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
我也算见多识广
But laces in Geranium pots I never saw before
但绑鞋带的盆栽我还是第一次见
And as I went home on Friday night as drunk as drunk could be
周五晚上我回到家 喝得酩酊大醉
I saw a head upon the bed where my old head should be
我看见床上我躺着地方躺着其他人
Well, I called me wife and I said to her: Will you kindly tell to me
我就把我老婆叫来问她:
Who owns that head upon the bed where my old head should be
床上躺的是谁?
Ah, you're drunk,
啊,你喝多了
you're drunk you silly old fool,
你喝醉了 老笨蛋
still you can not see
你看错了
That's a baby boy that me mother sent to me
那是我妈送来的小婴儿
Well, it's many a day I've travelled a hundred miles or more
我也算是见多识广
But a baby boy with his whiskers on sure I never saw before
但长胡子的婴儿我还是第一次见
专辑信息
1.Seven Drunken Nights