歌词
Die Heimat hat sich schön gemacht
家乡变得美丽
und Tau blitzt ihr im Haar.
露水在头发上闪烁。
Die Wellen spiegeln ihre Pracht
海浪映射出他的壮丽,
wie frohe Augen klar.
像快乐的眼睛一样清晰。
Die Wiese blüht,die Tanne rauscht,
草地盛开,冷杉沙沙作响,
sie tun geheimnisvoll.
它们神秘地绽放。
Frisch das Geheimnis abgelauscht,
刚刚听了这个秘密,
das und beglücken soll.
应当很高兴。
Der Wind streift auch durch Wald und Feld,
风也穿过森林田野,
er raunt und Grüße zu.
他飒飒作响打招呼。
Mit Fisch und Dachs und Vogelwelt
与鱼儿、獾和鸟儿,
stehn wir auf du und du.
你和你,我们站在一起。
Der Heimat Pflanzen und Getier
祖国的植物和动物
behütet unsre Hand,
需要我们用手保护,
und reichlich ernten werden wir,
我们将会大丰收,
wo heut noch Sumpf und Sand.
在现在仍是沼泽沙地的地方。
Wir brechen in das Dunkel ein,
我们打破黑暗,
verfolgen Ruf und Spur.
追寻声音和足迹。
Und werden wir erst wissend sein,
我们首先会知道,
fügt sich uns die Natur.
大自然适合我们。
Die Blume öffnet sich dem Licht,
花朵向光明开放,
der Zukunft unser Herz.
我们的心向着未来。
Die Heimat hebt ihr Angesicht
家乡扬起她的头,
und lächelt sonnenwärts.
向着阳光微笑。
专辑信息