Canción por la Unidad Latinoamericana

歌词
El nacimiento de un mundo se aplazó por un momento
这片大陆上世界的诞生稍微晚了一些,
fue un breve lapso del tiempo, del universo un segundo.
只晚了一小会,对于宇宙不过一秒罢了。
Sin embargo parecía que todo se iba a acabar
可这分隔了我们众人的老不死的距离
con la distancia mortal que separó nuestra vidas.
却似乎要让我们的一切就此全部终结。
Realizaron la labor de desunir nuestras manos
他们做的事情把我们的双手彼此分开;
y a pesar de ser hermanos nos miramos con temor.
虽然身为兄弟,我们却以恐惧看向对方。
Cuando pasaron los años se acumularon rencores,
年岁一天天地流走,积攒下的只有仇恨,
se olvidaron los amores, parecíamos extraños.
爱早已被遗忘,我们大家都成了陌生人。
Qué distancia tan sufrida, que mundo tan separado
这被分隔的遥远的土地,受了多少苦难!
jamás hubiera encontrado sin aportar nuevas vidas.
若没有人带来新生,它将永远迷途不返。
Esclavo por una parte, servil criado por la otra,
它既是悲惨的奴隶,又是那卑微的仆从,
es lo primero que nota el último en desatarse.
它最先知道这一点,却是最后才被解放。
Explotando esta misión de verlo todo tan claro
他们继续着剥削的任务,自认看穿一切,
un día se vió liberado por esta revolución.
看到的却是一场革命解放了一个国家。
Esto no fue un buen ejemplo para otros por liberar,
这可不是个好榜样,可千万别全解放了!
la nueva labor fue aislar bloqueando toda experiencia.
下一步要雪藏它的经验,继续分隔它们。
Lo que brilla con luz propia nadie lo puede apagar,
可是它本身就光芒万丈,没人能熄灭它,
su brillo puede alcanzar la oscuridad de otras costas.
它明亮的光辉,连彼岸的暗夜也能照亮。
Qué pagará este pesar del tiempo que se perdió.
我们失去的那一切时光,终将得到报偿,
de las vidas que costó, de las que pueda costar.
我们已经或将被夺走的生命也是如此,
Lo pagará la unidad de los pueblos en cuestión,
如今仍处困惑中的人民会做到这一点;
y al que niegue esta razón la historia condenará.
若有人否认这条真理,历史自会审判他。
La historia lleva su carro y a muchos nos montará,
历史开动它的战车,我们都是它的乘客,
por encima pasarán de aquel que quiera negarlo.
就让它一路前进,把否认真理者全碾碎!
Bolivar lanzó una estrella que junto a Martí brilló,
玻利瓦尔创造了一颗星,马蒂把它点亮,
Fidel la dignificó para andar por estas tierras.
菲德尔给了它尊严,让它走遍整片大陆...
专辑信息
1.Manifiesto
2.Vientos del Pueblo
3.Canción por la Unidad Latinoamericana