歌词
有象無象の雑踏に紛れて
吾混在乌合之众中
忘れられると勘違いしたの
误以为自己已忘记
それはいい夢見てたんだね
若是那样也是美梦
まあじゃあそろそろ起きてみようか?
那这梦该结束了吧?
きっと朝は来るとか
朝日定会来临于此
もっと希望はあるとか
希望定会存在于此
こぼれ落ちた端から
在洋溢撒出的一端
朽ち果てるよに
就想腐朽事物一样
また嘘になる
只会化身虚无谎言
どうぞ寄り合っちゃって
请问诸位聚集于此
いっそ欲しがっちゃって
索性一切均吾所有
三文芝居でもいいんじゃないの
烂戏不也有美好处?
(ダバドゥディ ダバドゥディ)
(哒啪嘟迪 哒啪嘟迪)
信じてるなんてったって
信任着事物什么的
都合いいとこだけ切り取って
只需取之便利足以
そんで幸せだって おめでたいよなぁ
如此幸福也挺不错~
相互理解は遠いんじゃないかな
互相理解不很遥远?
つぎはぎした笑い顔から
于接连不断的笑脸
見栄えの悪いドロドロの毒が
粘稠恐怖的毒之中
ほんの少しも漏れたら最後
慢慢的流失和泄露
こんな筈じゃないとか
应该不能是这样的
そんな君じゃないとか
你也不会是那样的
全部人のせいにして
错应全都归咎于人
被害者ぶって悔やむんだろう あぁ~
后悔装为被害者啊
素晴らしきこの世界だ
这美好无暇的世界
今日も相も変わらず
今天也是没有变化
喜びに満たされて
处处充满欢喜悦气
反吐が出るほど美しいね
真是美得让人呕吐
笑えちゃうなぁ
“美”得让吾笑意全无
そうきっと雨は止むとか
雨滴终会停止降下
もっと光差すとか
光芒会更加的闪耀
あふれ出した端から
在早已溢出的方向
燃え上がるよに
为了燃烧更加激烈
また嘘になる
又将化身谎言降临
どうぞ取り合っちゃって
请人观赏相互争夺
いっそ切り裂いちゃって
不如一切全盘撕裂
偶像崇拝でもいいんじゃないの
当个粉丝不也不错?
(ダバドゥディ ダバドゥディ)
(哒啪嘟迪 哒啪嘟迪)
愛してるなんてったって
爱着人事物什么的
都合いいとこだけ切り取って
只需取之便利足以
目隠されたって
即使视野有所屏蔽
わかんないかなぁ
即使什么都不知道
そんで幸せだって
那样子不也挺不错
おめでたいよなぁ
真是使人可喜可贺
专辑信息